• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文

    “博采民眾的口語”——談魯迅小說的方言運用(陳祖楠)

    http://www.jchcpp.cn 2016年04月03日09:39 來源:光明日報 陳祖楠
    陳祖楠陳祖楠

      魯迅認為作家應該“博采民眾的口語”,他的小說就吸納了不少,當然,是紹興方言。在紹興戲文里,官員秀才用官話,勞動群眾用土話,他很贊同。他認為一個主要原因是,“警句或煉話,譏刺和滑稽,十之九是出于下等人之口的,所以他必用土話”。

      作家從方言中吸取養料,首先是語詞,也有話語。

      紹興方言中有很多生動的語匯,它準確、細膩、生動、形象!讹L波》描寫江南水鄉農家晚餐情景時用了當地的一個方言詞語:

      嗡嗡的一陣亂嚷,蚊子都撞過赤膊身子,闖到烏桕樹下去做市。

      “做市”是紹興方言,多用來說夏日黃昏蚊子群飛的情景。蚊子白天看不到,黃昏一齊飛出,成群結隊,上下飛舞,像趕集市一樣!白鍪小,只兩個字,簡約,然而生動!栋正傳》寫辛亥革命到來時,舉人老爺驚恐萬狀,連夜疏散財物到趙府寄存,他備了一封長信,又排了“轉折親”。趙太爺怎么樣?

      趙太爺肚里一輪,覺得于他總不會有壞處,便將箱子留下了。

      “肚里一輪”,紹興方言!耙惠啞笔切稳荼P算之快,還考慮得非常周全!岸抢镆惠啞,把“腦子里很快進行了一番分析思考”這一原本無法顯示的活動,仿佛都讓我們看到了。

      文學作品吸收方言詞匯,最重要的是動詞的選用。人物的動作情態豐富多變,要準確、生動地把它表現出來,全民語言有時也會顯得蒼白,但方言往往能作很好的補救。

      “搡”是紹興方言,有摔的意思,是人在氣惱時,將東西重重放下的動作!讹L波》中七斤嫂聽說皇帝坐了龍庭:

      伊一轉眼瞥見七斤的光頭,便忍不住動怒,怪他恨他怨他,忽然又絕望起來,裝好一碗飯,搡在七斤的面前道,“還是趕快吃你的飯罷,哭喪著臉,就會長出辮子來么?”

      “搡”字形象地突顯了七斤嫂“怪、恨、怨”的怒氣,讀者還仿佛能聽到飯碗重重放在桌上“騰”的一聲?芍^如見其人,又如聞其聲。魯迅對方言也取拿來主義的態度,他挑選,吸取,為我所用。他選用方言非常嚴格,力求準確貼切、生動形象,絕不濫用。紹興方言的“挨”有“擠”的意思,但程度不同!渡鐟颉穼憫驁@子里人多,魯迅用了好幾個“擠”字,也用了一回“挨”,然而都是經過仔細推敲精心挑選的。

      戲文已經開場了,在外面早聽到冬冬地響。我們挨進門,幾個紅的綠的在我的眼前一閃爍,便又看見戲臺下滿是許多頭,再定神四面看,卻見中間也還有幾個空座,擠過去要坐時,又有人對我發議論,……“有人,不行!”

      這段敘述里一“挨”一“擠”用得十分貼切!鞍ぁ彪m也有“擠”的意思,但與“擠”相比,力度要小一些。戲園子人很多,無論是場子中間還是在入口處。入口處與場子中間比,人要少一些,還有點間隙;“我”還可以從人縫擦身進去,因此用“挨”。到了里面人更多了,“我”要到中間去坐,就得“擠”過去!皵D過去”是說非得用點力,否則是過不去的。一挨一擠,入口處人也不少,場子中間人就更多,人多的不同程度就顯示出來了。至于“我”第二回去看譚叫天演戲,人更擁擠了。退出來時要“用力往外一擠”,后來是“擠而又擠”,才出了大門。這里自然都只能用“擠”不能用“挨”了。

      “喝酒”在紹興也可以叫“吃”酒,還可以說“啜”“品”“咪”,《在酒樓上》魯迅用過一個“呷”!斑取笔墙B興方言,與“喝”同義,但意味不同!斑取笔菑娜菥忥,還常伴以咂嘴品味。寒冬,雪天,“我”回到久別的故鄉,卻已只能算是一個客子。為了逃避客中的無聊,來到了一石居,叫了酒菜,“略帶些哀愁,然而很舒服的呷了一口酒”!斑取笔羌毱肪忥,所以才品出“酒味很純正”!斑取庇迷谶@里很有一些“韻味”。讀者仿佛能看到“我”舒坦的神態,甚至還能聽到他咂嘴、舒氣的聲音。在同一篇作品里與“我”的“呷”酒不同,呂緯甫則都是“喝”的:“他一口喝干了一杯酒”,“他總不很吃菜,單是把酒不停的喝,早喝了一斤多”!对诰茦巧稀范啻螌懙胶染,只在“我”剛坐下來時用了一個“呷”字,這是為了表現雪天獨酌緩飲的舒服。魯迅選用方言詞語是多么嚴謹。

      紹興方言中很有一些簡約、精煉、含蓄、幽默的話語,意味深長,耐人尋味,魯迅對它是頗為欣賞的。他說,“方言土語里很有些意味深長的話,我們那里叫‘煉話’,用起來是很有意思的,恰如文言的用古典,聽著也覺得趣味津津!薄盁捲挕鳖櫭剂x,是經過錘煉的語言,簡練是它的一個特點。阿Q“中興”以后,為提防他偷竊,趙秀才想把他趕出未莊。

      但趙太爺以為不然,說這也怕要結怨,況且做這路生意的大概是“老鷹不吃窩下食”,本村倒不必擔心的。

      “老鷹不吃窩下食”,意思是做賊做強盜的人,一般是不會在本地偷盜的。只七個字,里面卻蘊含著一定的道理,耐人尋味。

      “煉話”的特點之二是形象,常以具體事物喚起人的想象,可感性強。以“三代不捏鋤頭柄”喻示七斤家已不從事農業生產,早有些飛黃騰達的意思。愛姑用“低頭進,低頭出”來訴說自己嫁過來后處處小心、安守本分,說得具體形象,叫人同情。

      “煉話”的另一特點是風趣。北洋軍閥統治時期,民生凋敝,教師領不到薪俸!抖宋绻潯防锏姆教叫b想點法子,做點別的什么事。方玄綽正為領不到薪俸十分氣惱,憤憤地說:

      “什么法呢?我‘文不像謄錄生,武不像救火兵’,別的做什么?”

      “文不像謄錄生,武不像救火兵”,也是紹興的“煉話”。意思是文不文,武不武,并無專門技術。文人中的謄錄生,武士中的救火兵,在舊社會被人們認為沒有什么專門技術,地位是卑微的,F在是做謄錄生也不會,做救火兵也不能,更顯得無能。方玄綽在老婆面前如此貶抑自己,表現了他的氣惱和絕望。這類“煉話”魯迅在小說中是經常采用的!斗试怼防锏牟忿眻@斥四銘“對著和尚罵賊禿”,讀來妙趣橫生;“老虎頭上搔癢”(《藥》)、“天不打吃飯人”(《肥皂》)、“眼睛生在額角上”(《肥皂》)等,有的精煉,有的形象,有的用比喻手段,有的用夸張技法,讀起來趣味津津。

      魯迅“博采民眾的口語”,從民眾口語中吸取營養,使他的作品讀來總是那么鮮活生動。方言經過加工提煉,又豐富發展了全民語言。魯迅曾說,文學“有地方色彩的,倒容易成為世界的”。嫻熟地運用方言,使他的作品有濃郁的鄉土氣息和地方色彩,也許,這也正是魯迅作品走向世界的重要原因之一。

      (作者為紹興文理學院原院長)

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室