• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 正文

    非常好聲音

    http://www.jchcpp.cn 2015年01月09日10:21 來源:人民日報海外版

      電影作為一種文化產品,其走出去的最大障礙是文化隔閡,這決定了中國電影要走出去,要先從同質文化市場做起,先易后難。東盟十國和日、韓兩國,跟中國的文化最為接近,這決定了中國電影進入這些國家比進入歐美相對容易些。

      ——北京新影聯影業有限公司總經理周鐵東認為。

      ●跨文化不只是跨越地理或空間意義上的交流與對話,更是對現有文化屏障的超越;不僅承認并保護文化的差異,還要在各個文明形態和文明體系之間搭建借鑒、互補之橋,并在互鑒互補中進一步發現自己。

      ——中國社會科學院歐洲研究所所長黃平談跨文化交流。

      ●對于中國的科幻文學創作而言,現在是向前展望、充滿希望的時代,卻不是最好的時代。

      僅從出版市場規模而言,中國科幻文學規模只有美國的1/10,電影等衍生產品的差距更大。中國科幻的真正繁榮、振興,需要一大批有影響力的作家,不是靠一個人的力量能做得到的。要想得到專業讀者的認可,中國科幻作家還有很長的路。

      ——中國著名科幻作家劉慈欣談中國科幻文學。

      ●我們的語言從書寫起,就把每個字里面含有的圖像信息傳輸給人,帶給人知覺、視覺。所以我覺得這樣的語言要拿到世界上的一些地方,比如給諾貝爾獎評委,讓他們去欣賞,確實難度很大。即便外人無人欣賞,我們也應該堅持下去、寫下去,沒有雜念,甭理他,他想看的時候就一定會看懂。

      ——作家嚴歌苓談中文寫作。

      ●網絡文學在空間上呈碎片化,沒有傳統文學的

      情節和完整性,這是對傳統文學最大的調整;ヂ摼W文學的長處,不在于創造力和表現力,而是把中國人自己日常生活的表達習慣和美學習慣撿起來。

      ——北京師范大學教授張檸認為。

      ●電視不能當收視率的奴隸。無論是“收視率是臭豆腐,聞著臭吃著香”的自嘲調侃,還是又恨又愛的心理糾結,在收視率崇拜、收視率驅動的陰影中,我們已經徘徊得太久太久。

      ——中央電視臺原研究室主任王甫認為。

      ●如今的話劇不應是單純的大眾娛樂,而應成為一種藝術商品,具備豐富的內容。一出高質量的戲劇所蘊含的能量是巨大的。如果說影視劇是再現世俗和人情的藝術,那么劇場就是表現思想和人性的藝術。

      ——劇評人馬希鳳談當代小話劇。

      ●電影從來都是一個民族、一個區域文化的代表。我們跟好萊塢的根本差距不在于技術。我們要研究可以與之在整個人類中間,

      哪一個價值觀是我們合作、統一的,我們才能夠走出去。

      ——編劇蘆葦談中國電影“走出去”。

      ●文學要反映現實,更重要的責任是去記錄一個時代中各種各樣的人,進入他們的精神世界,記錄這些人對人生意義的思考過程,由他的生存現狀,折射出最真的社會現實。

      ——作家格非談創作經驗。

      ●“回到原典”不是單純地直接地面對原典,而應當是“站在前人的肩膀上”;既要“回到原典”,又要總結前人的研究成果,吸取前人研究成果之精華,并以之為基礎。

      ——廈門大學教授樂愛國談國學熱。

      ●只有學習中華優秀傳統文化傳統,才能有自信,才能有與世界對話的資本。在與其他文化的對話中,我們也才能更全面地反思我們的傳統文化,對其有益的、積極的部分加以發揚。

      ——中國美術館館長吳為山談傳統文化。

      (李琰 楊鏑霏輯)

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室