• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文

    星夜旅途——讀卡達萊小說《誰帶回了杜倫迪娜》(任蓉)

    http://www.jchcpp.cn 2014年10月09日10:42 來源:北京日報 任蓉

      

      《誰帶回了杜倫迪娜》(阿爾巴尼亞)

      伊斯梅爾·卡達萊著  鄒琰譯

      花城出版社出版

      合上書的最后一頁,眼前依然閃亮著那傳奇的夜空。中世紀的黑夜,廣袤的歐洲平原,在森林和山巒之上,飛馳著共騎一馬的一對男女。美麗的女子用雙臂纏繞著騎士,她的頭發在風中紛飛。無休無止的夜,數不盡的星星,成群地飛過天空。

      實 際上,在閱讀的整個過程中,這一幅星星成群飛過天空的圖畫,始終閃爍在眼前,具有濃烈的古老和永恒意味。它避免了一個充滿暗示、幽幻魅力的懸疑故事墜于通 俗,而將一脈悠深的意念托舉在高處。作者不負眾望地一次次揭開新的層面,進入越來越艱深的探索。那劃破夜空的星光和駿馬,到底要把讀者帶向何處?

      卡達萊用他自己的方式,重述了一個古老的靈異故事。

      弗 拉那也家族唯一的女兒杜倫迪娜遠嫁波希米亞。三年多以后的一個黑夜,她忽然出現在母親的門前,告訴母親是哥哥康斯坦丁騎馬帶她從遙遠的異鄉回家。母親驚愕 萬分,因為三年前女兒遠嫁之后,在那場戰爭和鼠疫帶來的巨大災難中,九個兒子,包括康斯坦丁,已經全部離世。死人如何帶她回家?誰帶回了杜倫迪娜?而對杜 倫迪娜來講,哥哥竟已經不在人世!那么,是誰星夜兼程帶回了自己?這詭異而恐怖的迷情瞬間擊倒母女二人,不久她們就相繼離開了人世,留給人們無窮的想象和 迷惑。政府和教廷嚴令地方官斯特斯上尉徹查破案,推翻亡靈復活的謠言……

      卡達萊說“人人做過這樣的夢”:“有人從遙遠的地方來陪伴 自己,從天外,來與自己同騎一匹馬前進”;卡達萊說這是“紅塵俗世最大的憂傷”;卡達萊還說:如果在她或其他人的腦海中,事情就是這樣的話,那么這就是所 發生的事了,“其他的一切假設、推理、研究,都只是低級的謊言了”。

      事情果真如此嗎?卡達萊究竟隱喻了什么?

      那個只以亡靈面貌出現的男主人公康斯坦丁,不是沒有努力規束過自己。他不惜許下沉重的諾言,說服母親將妹妹遠嫁他鄉,正是為了約束內心那匹狂野渴望的猛獸,用距離將內心深處對妹妹的情感壓抑在合乎塵世規矩的軌道里。

      但 康斯坦丁推開沉重墓石、帶著滿身泥土飛躍千山萬水,又不僅僅是為了赴一個超乎倫常的激情之約,那更是一趟踐言之旅。他對母親、對妹妹有一個承諾,那就是, 一旦母親思念遠方的女兒,無論他在什么狀態,他都會前去將妹妹接到母親身邊。死亡,剝奪了他兌現承諾的機會。承諾在他思想上、在他血液里的千鈞之重,終于 推動他走出墳墓,去踏上漫長的旅途。

      這個“承諾”,從“Besa”翻譯而來,出自“卡奴法”——阿爾巴尼亞人從祖先伊利里亞人那里 繼承的古老宗教法規?ㄅㄖ械穆蓷l,與阿爾巴尼亞傳統文化與習俗一道,構成了阿爾巴尼亞人行為處世準則的核心。Besa是許給別人的一份指望或者希望, 一旦付出,在承諾和被承諾的人的心里,它就成為近乎“信仰”的一個信念。

      康斯坦丁作為伊利里亞人的后代,在他的血液里流淌著對承諾 的堅守。更重要的是,在世時的康斯坦丁和他的朋友們,出于對他們的民族的憂患,曾經深刻地思索阿爾巴尼亞的命運。他們認為在風云變幻、弱肉強食的外部世界 中,阿爾巴尼亞必須建立一套自己獨有而強壯的體系,才能夠不被從世界的版圖上抹去?邓固苟〖南M谀莻內在的、自古以來就支撐阿爾巴尼亞民族的古老思想 和信念體系,經過革新之后,成為阿爾巴尼亞民族自我防御的武器,戰勝一切外在的律法與行政,保護阿爾巴尼亞永遠屹立世界民族之林。

      想一想那個遙遠的巴爾干半島上的面積只有2.8萬平方公里的國家,想一想它自古以來被異族輪番侵占和統治的歷史,我們就會理解康斯坦丁們的憂慮和努力。內在的信仰,不論對一個人,還是對一個族群,都至關重要。

      于是,強烈的憂患和思念,一諾千金的信念,似乎使得康斯坦丁獲得了走出墳墓,跨越陰陽的力量,踏上了非凡的復活之旅。

      實 際上在暗夜里為愛和承諾而奔行的騎士,并不只有死去的康斯坦丁。故事的敘述者,那個寡言的、理智的、忠于職守的上尉斯特斯,同樣追隨著康斯坦丁,在反觀自 問中完成了自我更新,獲得了勇氣,走向實踐他的愛和承諾的最后結局。上尉的愛含著對杜倫迪娜隱隱約約的情愫,更是對故土家園的深沉愛戀與關注。而上尉的承 諾,伴隨著他的職責和操守,是對真相的不懈追求,對庸俗的抵制,和對以強權改寫歷史的抗爭?ㄟ_萊筆下的上尉,始終以出離的姿態,從高處凝望著紛亂的一 切。他反反復復在每一個清晨與黑夜,眺望他的國土平原,最終以超脫經驗世界的洞見,以非凡的勇氣拋開一切顧慮,跟隨真實自我的引領,做出了斷: “現在, 去吧,徹底地解脫了。去摧毀一切!”上尉對自己說。

      對一個詭異事件的偵破,卻出乎意料地一層層揭示出時代和社會的眾生相?ㄟ_萊自 如地穿梭在阿爾巴尼亞幾千年的歷史中,在那里,集中了生死的迷茫,愛情與倫理的糾纏,經驗世界與信仰意念的交匯,強權與事實的較量,宗教派別的角力,古老 與當今的融合,民族與世界的碰撞。一對對矛盾,在卡達萊引人入勝的筆下,層層舒展,像一朵朵冷峻開放在秋冬原野的花朵,令人驚奇而又被強烈吸引。他的文字 那樣出類拔萃,即使透過翻譯,屬于他的深沉和優美依然撲面而來。

      卡達萊把一個濃墨重彩的、分明是中世紀的阿爾巴尼亞呈現在你的面前,可你卻感到時間、年代和國家似乎已經無關,而普世與永恒,才是這支古老的巴爾干歌謠所要吟唱的。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室