在一張推薦書單上,看到金波先生推薦《小豬波波飛》,以為是個外國繪本,所以不曾留意,總覺得現在推薦的外國繪本太多,明明是只螢火蟲,偏偏要說得像月亮一樣大,無限解讀,讓讀者困惑不已。心想:如果這是外國繪本,就不去讀了。
后來,才知道這是高洪波先生寫的一個系列,頓時來了精神,立即找來閱讀。好家伙,“小豬波波飛”系列,24本,簡裝本,不貴,但沉甸甸的。高洪 波先生是個詩人,散文和隨筆也寫得龍飛鳳舞,頗有激情。更重要的是,他參加那個《幼兒畫報》的“男嬰筆會”10年了,一幫老頭兒快快樂樂地寫幼兒文學。人 常說十年磨一劍,高洪波這套書也算是他10年來孜孜矻矻磨礪出來的。他有童心,有幽默感,有激情,有文采,加上這10年他把自己的心已經捶揉得軟軟的,我 想這個書一定很好看。
“小豬波波飛”是一個系列作品,每一本都由一個單獨的故事組成。讀第一本,我已經樂不可支了。在世界經典的兒童文學作品中,豬一直充當著可愛的 形象,比如美國豬威伯——美國已故作家懷特《夏洛的網》作品中的主人公。而高洪波這套書,算是地地道道的中國豬了。24個故事,已經把這個具有中國民族特 點的小豬刻畫得栩栩如生了。那只美國豬是給小學生看的,這套“小豬波波飛”的書卻是給幼兒讀的,所以,這只小豬的身上,很有幼兒的特點。比如說,幼兒生長 的過程中會得濕疹,這就是《濕疹小豬》;會感冒,它就是《噴嚏小豬》;會掉牙換牙,那就是《掉牙小豬》。波波飛的形象雖然是童話形象,但它卻來自于對幼兒 成長真切的觀察,細致的觸摸。寫幼兒文學,最關鍵的兩個字是“柔軟”,一讀之下,就能感受到幼兒的呼吸、聲音,就能有觸摸他們皮膚的那種感覺。若非如此, 那就不是優秀的幼兒文學作品。
作家、評論家李東華曾經在讀我的幼兒童話的時候,這樣描述她閱讀之后的感受:讀起來,有一種毛茸茸的感覺。這個評價用在高洪波的“小豬波波飛” 系列上,也是特別的貼切,特別的準確。應該說,“小豬波波飛”是對幼兒成長的一種細致的觀察、一種細膩的描寫,也許是因為他寫詩歌的緣故,那些語言輕盈猶 如蒲公英在空中飛過一樣,輕柔、流暢、干凈、明快。作者在寫這些作品的時候,我似乎都能看到他臉上的笑紋,以及從內心洋溢出來的那種真誠而又清澈的快樂, 似乎都能聽到他爆竹鳴響般的笑聲。很顯然,這是一種極致的快樂,這種快樂是無法與人分享的,但是,高明的讀者自然能從作品中體察到。也難怪,10年來,他 能一直堅持參加男嬰筆會,為《幼兒畫報》撰稿,有誰能拒絕那種享受極致快樂的機會呢?
高洪波是幽默、風趣、樂觀、豁達的人,他的作品同樣體現了這個特點。小豬波波飛這套書風趣、幽默、生動、快樂、透明。高洪波猶如一個老頑童一 樣,領著一群小豬在飛奔,他讓我想起了那個領著豆子打仗的顧城。雖然書中只有一個主人公,但卻好像幻化成很多小豬一樣。這當然是一套具有陽剛之氣的幼兒繪 本,但讓我驚訝的是,高洪波那樣一個壯實的男人,具有草原般廣闊氣質的男人,卻能對幼兒的吃喝拉撒睡洞察得如此細致,可以說比一個育兒期的母親的心還要柔 軟還要敏銳還要敏感,實在不可思議?梢哉f他在寫作這套書的時候,完全是一輛掘土機,一直在頑強地拓展,想把幼兒的世界盡可能最大限度地展示出來。從這個 意義上說,這套書很有氣勢,很宏大,它不僅要求作者有敏銳的觀察力,還要有豐富的想象力。這是一套全方位展示幼兒生活的繪本書,至少作者所展示的空間已經 足夠宏闊了。
作者在刻畫小豬波波飛的時候,已經從生理、心理、情感、生活、想象等角度切入了幼兒的世界。我以為,這是一套以柔軟的心打造的具有幸福的陪伴意 義的親子讀物。是目前國內繪本的一個典范。高洪波是個詩人,在寫作的時候采用了具有詩歌特點的語言,其中還有一些是用兒歌來點綴和描寫的。這是他的長處, 可以讓讀者有更多的文學享受。而我,幾乎是在哈哈大笑中閱讀完的,似乎,他就站在我對面,因為我們太熟悉了。我想對高洪波先生說:“哈哈,你簡直就是開了 一個小豬博物館!蔽蚁嘈,孩子們沒法不喜歡小豬波波飛這個形象。








