• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文

    兩位大師的詩緣——許淵沖談顧毓琇(卓晗)

    http://www.jchcpp.cn 2014年09月12日10:35 來源:中國藝術報 卓晗

      2014年8月,我國著名翻譯家、北京大學教授許淵沖先生在柏林舉行的第20屆世界翻譯大會上榮獲“北極光”杰出文學翻譯獎。該獎項是國際翻譯界文學翻譯領域的最高獎項之一,許先生是該獎項自1999年設立以來首位獲獎的亞洲翻譯家,也是中國迄今為止獲得國際翻譯界最高獎的第一人。

      許淵沖教授曾翻譯過《顧毓琇詩詞選》 ,由高等教育出版社出版。該書收錄了顧毓琇詩詞共100首。筆者來到北京大學暢春園許老的家中,就他與顧先生之間的故事采訪了這位當年西南聯大的高材生。

      今年94歲高齡的許老,在談及顧毓琇先生時,顯得很興奮,不住感嘆道:“顧老是真正學貫中西的文理大師! ”顧毓琇先生1902年生于江蘇無錫。他是美國麻省理工大學電機系獲得科學博士學位的第一個中國人,并在1972年獲得國際上素有電機與電子領域“諾貝爾”獎之譽的蘭姆金獎。作為一名教育家,他是清華大學電機系、無線電研究所和航空研究所的創始人,是前國家主席江澤民的老師。同時,他又是一位著作等身的詩人、戲劇家、音樂家和佛學家。

      許老說,他與顧先生是師生關系,但始終沒能見面。1937年抗日戰爭爆發,顧先生隨清華大學到長沙,擔任由清華、北大和南開組成的長沙臨時大學工學院院長。其時,臨時大學文學院院長為胡適之,理學院院長為吳有訓,法學院院長則是陳岱孫。1938年1月1日,國民政府在漢口改組,顧毓琇被任命為教育部政務次長,離開了長沙臨時大學。同年4月,長沙臨時大學前往昆明,改稱為國立西南聯合大學。而許老則是考入西南聯大的第一屆學生,但此時顧先生早已離開聯大。

      二人雖無面緣,卻在20世紀90年代通過書信成為忘年交。

      許老早在中學時期就讀過顧先生的中篇小說《芝蘭與茉莉》 。許老的表叔熊式一是顧先生在清華的同級同學。熊式一曾將《王寶釧》改編為英文話劇,并在歐美上演,轟動一時,是繼辜鴻銘之后將中國文化帶向世界的第二位中國人,并與英國大文豪蕭伯納交往甚密。1946年顧先生去牛津,熊式一邀請他和陳伯通一起去拜訪91歲的蕭伯納。顧先生之后填了3首《水龍吟》 ,其中1首就是謁蕭伯納之作:

      蕭翁還似莎翁,人間何世總堪說。有情如愿,空忙無事,詩思雙絕。凱撒雄圖,貞婀壯志,幾番周折。比莎翁半百,蕭翁九十,巍巍杖,飄銀發。

      上世紀90年代,許老將自己的回憶錄《追憶逝水年華——從西南聯大到巴黎大學》寄給顧先生。其時,遷居美國多年的顧先生已是九旬老人。他在收到書后“當即一口氣讀完” ,并親筆回信說:“甚佩。許多西南聯大舊事及人物,均感興趣。先生畢業于江西二中,與吳有訓兄先后同學,又為好友熊式一之表侄。聯大諸師友,本人大致相識。 ” 1997年4月26日,時年95歲的顧先生在看了許老英譯的《中國不朽詩三百首》后,非常欣賞,并寫信說:“歷代詩、詞、曲譯成英文,且能押韻自然,功力過人! ”

      在信中,顧先生提到讓許老譯詩的事:“建議將拙作詩選擇60首,詞曲約40首,考慮試譯。從1997起每年譯25首,至2000年可得100首。先生比余約小20歲(與楊振寧1922年生比,只大一歲) ,此后20年大有可為! ”

      楊振寧在西南聯大時與許老是同學,其父楊武之曾任教于清華,顧先生任清華工學院院長時居于清華西苑16號,與楊武之為鄰,故早在楊振寧中學時就已與其熟識。顧先生一生交友甚廣,當時已是鮐背之年,仍清楚記得許與楊的生辰。其對晚輩的關注、贊賞與鼓勵,在寫與許老的信中可見一斑。

      在計劃翻譯的100首詩詞中,顧先生只自選了大概50首,剩下一半則交由許老選擇。翻譯過程中,許老曾多次寫信給大洋彼岸的顧先生詢問翻譯的準確性。在翻譯“莫愁湖”時,顧先生說音譯為“Mochou Lake”即可,而許老提議翻成“Grief - less Lake”即“沒有憂愁的湖” ,顧先生則采納了他的建議。每當二人意見相左時,顧毓琇先生都以許老的意見為主。在采訪中,許老向筆者感慨道:“顧老很開明的,盡管我們是師生。 ”

      二人還曾就翻譯標準、真與美的關系在信中進行探討。許老主張文學要以美為主,科學要以真為主,顧先生對此表示贊同,并讓其用文學的方法去翻譯自己的詩詞。在與筆者談及這些內容時,今年已92歲高齡的許老不時激動得撫掌而笑,他說:“談到真與美的關系,我們也談得來,雖然隔了一代。 ”

      2001年《顧毓琇詩詞選》出版后,顧毓琇先生對此頗為滿意,還送了一本給時任國家主席江澤民。許老日后在談及此書時說:“在顧毓琇的詩詞中,我們還可以聽到世紀走過的腳步聲,如二次世界大戰、原子彈的爆炸、登陸月球;可以看到世界的名勝古跡,如中國的南京、英國的牛津、美國的哈佛;可以見到國際的風云人物,如法國的拿破侖、美國的羅斯福和杜魯門等。英國詩人說得好:‘一粒沙中見世界,一小時內見永恒。 ’在《顧毓琇詩詞選》中,我們可以看到20世紀的縮影。 ”

      2002年9月9日,顧毓琇先生在美國逝世,享年100歲。許老寄去一篇紀念文章《文理大師顧毓琇》 。文中寫道:“顧毓琇被譽為本世紀唯一的文理大師,只在文藝復興時期才有的全才。 ”

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室