• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 正文

    文化類電視節目重任在肩(趙鳳蘭)

    http://www.jchcpp.cn 2014年07月15日09:45 來源:中國文化報 趙鳳蘭

      在娛樂節目成為主流、克隆引進的“洋版本”節目充斥熒屏的當下,中央電視臺近日以漢字語言為題材的“三個大會”掀起了復興文化類節目的浪潮。這“三個大會”分別是《中國成語大會》、《中國謎語大會》和《中國漢字聽寫大會》。它們的共同特征是堅持在中華優秀傳統文化中深耕細作,走自主研發的原創道路,指向經典弘揚母語文化,讓書寫在古籍里的文字活起來。

      這“三個大會”的立場和價值觀很鮮明,就是要增強電視人的文化使命,實現文化擔當,拒絕流于庸俗和娛樂跑偏,力爭樹立“長壽”品牌。為了讓節目令人耳目一新,避免板著面孔說教,“三個大會”無一例外地采取了以綜藝的“皮兒”包裹文化的“瓤兒”的表現形式,力爭讓觀眾在輕松、幽默的氛圍中心甘情愿地移情傳統國語精粹,潛移默化地接受博大精深的中華傳統文化的浸染。

      僅憑“三個大會”能否喚醒大眾對母語文化的熱愛目前還不得而知,但值得肯定的是,母語文化“古為今用,百代甄選;中國智慧,自成語境”的獨特文化價值值得被利用和開發,特別是在網絡傳播和快餐文化盛行的當下,蘊藏在古籍中的經典文字正日趨沉睡,傳承百代甄選的中國智慧,弘揚自成語境的文化自信正迫在眉睫。為此,在各衛視紛紛引進“舶來品”節目娛樂大眾之際,具有文化使命和擔當的央視電視人避熱就冷,錯峰而行,把謎語、成語、漢字等蘊含中國傳統文化智慧集成的“富礦”從故紙堆里“打撈”出來,以輕松愉悅的綜藝競技節目形式向大眾傳遞母語之美,這不僅凸顯了央視立足本土原創的造血能力,也體現了一個國家大臺的文化導向和人文擔當。

      不過,從另一角度看,“三個大會”的文化擔當雖值得肯定,但企圖通過幾檔文化類的電視綜藝節目就想改變中國社會文化的現狀,未免太過樂觀。觀眾多年的文化缺失恐怕不單單是“謎語”“成語”“文化尋根”類的幾檔電視綜藝節目就能補上的。電視作為弘揚大眾文化的產物,它在實現文化啟蒙、溝通精英文化與大眾文化等方面的作用功不可沒,但真正的文化精英恐怕還是難以從幾檔通俗的電視文化類節目中得到滿足,仍需要依賴書本和原典補足精神養料。這也是文化類電視節目的尷尬所在,它需要電視人精準把脈,找準文化節目的價值和定位,打造更為豐富多樣的原創文化節目文本,為不同類型的電視文化節目尋找目標受眾群。

      總的說來,央視此番犧牲收視率,將《中國成語大會》和《中國漢字聽寫大會》推至一套晚8點的黃金檔的做法,清晰傳遞出一個國家大臺的文化使命和文化責任。我們有理由相信,只要電視人繼續沿著不媚俗、不嘩眾的路子走下去,讓這個時代的觀眾通過電視媒介獲得知識與理性,獲得人文精神,央視沒有理由不變得更為“知性”。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室