• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 正文

    文學有助于相互了解(李振環)

    ——記莫言應邀訪問土耳其

    http://www.jchcpp.cn 2014年02月27日07:12 來源:光明日報 李振環
    圖為土總統居爾會見莫言。圖為土總統居爾會見莫言。

      應土耳其文化和旅游部邀請,諾貝爾文學獎得主,中國作家莫言日前飛抵伊斯坦布爾,開始對土耳其的文化之旅。

      土耳其文化和旅游部宣布,隨著莫言的到訪,土耳其圓滿完成了在一年時間里邀請“百位中國學者”訪土的計劃。土耳其文化和旅游部部長厄梅爾·切利克說,“百位中國學者”項目,使中國學者有機會認識和了解土耳其的豐富文化和美麗風光。

      同為諾貝爾文學獎獲得者、土耳其著名作家奧爾漢·帕慕克在家里設晚宴招待了莫言夫婦。兩位文學巨匠就世界文學發展前景及中土文化深層次交流進行了探討。

      2月21日,土耳其總統居爾在首都安卡拉的總統府接見了莫言一行,中國駐土耳其大使宮小生陪同莫言參加了會見。居爾說,莫言以文學作品為世界文學作出貢獻,他的作品吸引著土耳其讀者。莫言在接受中國媒體采訪時說,土耳其文化的包容性和多樣性給他留下了深刻印象,在土耳其這幾天里的所見所聞也將成為他未來文學創作的素材。

      莫言隨后在伊斯坦布爾舉行的記者見面會上說:“作為作家,我們最關心的是文化交流,目前最重要的是中土兩國文學作品的翻譯工作!彼f,游客到土耳其游覽觀光會有直接的感受,但文學作品能使不同民族之間相互了解,學習不同民族文化的精神。他希望兩國人民能閱讀彼此更多的文學作品,開展更深層次的文化交流。

      莫言是土耳其政府“百位中國學者”訪土項目的最后一位客人。他坦言,中國有很多優秀的文學作品,但被翻譯成土耳其文的并不多。同樣,中國廣大讀者所知道的土耳其文學也只限于諾貝爾文學獎得主奧爾漢·帕慕克。莫言說,他和帕慕克愿意大力支持中土文學翻譯工作。莫言已與土耳其出版社簽署合同,將出版他的4本書,其中包括《生死疲勞》《豐乳肥臀》和《蛙》。

      莫言在談到對土耳其訪問的觀感時說,訪問給他留下了深刻和美好的印象。中土兩國千百年的交流在人民日常生活中得到了體現,到處都有很深的痕跡。他在伊斯坦布爾古城中發現了許多中國文化元素,如古代武士的盔甲、古代軍樂隊的樂曲、老百姓的日常食品。托普卡帕老皇宮中的青花瓷,更是中國文明的符號。

      莫言相信隨著中國與土耳其兩國關系的深入發展,越來越多的中國文學作品將會進入土耳其。 (本報安卡拉2月26日電 本報駐安卡拉記者 李振環)

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室