• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 正文

    名家名作不可肆意亂改(樊發稼)

    http://www.jchcpp.cn 2013年12月18日10:22 來源:中國藝術報 樊發稼

      昨天參加北京海淀區某協會舉辦的一次作品評獎,審讀了全國近二十家出版社參評的出版物。其中一本由南方一家出版社推出的供青少年誦讀用的文學作品選本,竟然肆意亂改杰出詩人郭小川的作品。小川原詩的標題是《投入火熱的斗爭》 ,被莫名其妙地改為《青年公民》 ,還將原詩的“樓梯式”排列,統統改為“每行頂格” ,尤其嚴重的是,不加任何說明地擅自刪去了以下四十五行詩:

      在那遙遠的海上的早晨,

      高懸五星紅旗的

      嶄新的輪船,

      滿載了貨物

      迎著太陽的萬道金光

      在遠方隱沒;

      而帝國主義的機群

      卻正載著

      仇恨和驚惶

      呼嘯而過。

      成群結隊的貨車

      在青藏公路的中途停歇下來了,

      草綠色的帳幕

      在晚霞的光照下

      海浪般閃爍;

      這時,在一萬公尺以上的高空,

      敵人的飛機

      有時會

      忽然掠過,

      而帶著兇器和電臺的特務匪徒

      在黑夜中

      暗暗降落。

      當飛鳥離窠的時候,

      田間大路上

      揚起了歡樂的歌聲,

      農民們趕著牲口

      把一束束成熟了的莊稼

      運回生產合作社;

      而隱伏在林子里的富農

      敵意地探視著,

      要尋找一切機會

      挑起鄉村的紛亂和風波。在喧鬧的城市

      ——這社會主義的中心,汽笛的聲浪豪邁地向四方

      傳播,工人們不倦地

      邊走邊談著

      明天的工作;

      這時,資產階級的反動人物正奢華而又懦怯地

      大宴賓客,

      不,他們是在狼一般貪婪地

      聚議著什么!……

      郭小川此詩最初發表時在詩末注明“一九五五年四月至八月寫成” ,創作于“反胡風” 、“肅反”期間的這首影響廣大的抒情詩,不可避免地會烙下當年的時代印痕,如果說其中有些內容不太適合今天的青少年,“必須刪除” ,那也應實事求是地做出必要的說明。而我認為曾經產生過深遠影響的名家名作(尤其作者已故) ,今天再印,原則上應保持原貌,以尊重歷史,不可任意修改。

      形式對于內容的意義,在詩歌中尤為突出。郭小川在組詩《致青年公民》中,在形式上試驗采用了“馬雅可夫斯基體”即詩行的樓梯式排列,獲得了極大成功。小川在新詩形式上的不倦探索,在《投入火熱的斗爭》等詩篇中得到鮮明的體現。著名詩評家韋葦最近在一篇文章中指出:“有時候,詩的味道就在形式中,形式和詩味是渾然一體的,是水乳不可分離的,曾有人極端地說,‘讀詩就是讀形式’ ,細想,還很有道理呢。 ” (見韋葦:《童詩教育四答》 )我是完全認同韋葦教授這段話的意思的。

      南方某出版社出版的這本文學讀物,卷首載有海峽兩岸文章大家余光中(臺灣) 、李元洛(大陸)兩位先生各自撰寫的評介本書的疑似序文。難道他們也不懂得名家名作不應隨意修改(包括內容和形式)的道理?

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室