• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 正文

    《少年PI的奇幻漂流》小說作者楊·馬特爾披露創作心路

    http://www.jchcpp.cn 2013年03月06日14:40 來源:上海教育新聞網-東方教育時報 作者:馬凱

      小說《少年PI的奇幻漂流》為他贏得英語小說界的最高獎項布克獎,根據小說改編的電影也剛剛獲得包括李安的最佳導演在內的四項奧斯卡大獎,但已身為加拿大總理文學顧問的楊·馬特爾在功成名就后卻依然低調。他覺得自己仍舊只是十多年前那個熱愛寫作的人,一如他在接受《東方教育時報》訪問時所說的:“名聲一直在我的心門之外,我只是比以前更忙碌了一些而已!薄鞍涯阋獙懙念}材全部忘掉!边@是小說《少年PI的奇幻漂流》的作者楊·馬特爾自認的寫作訣竅。在馬特爾眼中,寫作就是天馬行空,肆意流淌,不受任何拘束。

      單純而坦率的馬特爾

      這個冬天,馬特爾格外忙碌。因為要配合到《少年PI的奇幻漂流》 的宣傳,他不得不常常在歐洲、北美等地來回奔波。

      馬特爾盡量與好萊塢保持一定距離。他明白好萊塢并不是他的歸宿,更多還是希望回家看看!盎氐郊,我總是愿意看到在這個寒冬有些讓人溫暖的場景,不是嗎?”

      不得不承認,馬特爾口中的“溫暖”這樣的字眼,其實是不太適合用來形容馬特爾本人的。他冷靜而理智,他的小說更是如此。跟馬特爾對話時,你能強烈地感受到他身上獨有的那種單純和坦率。就如加拿大著名的報紙《環球郵報》評價的:“楊·馬特爾是一個你心甘情愿聽他講話的人,因為他直接而單純。你會感到被他說服是一件幸福的事!

      在經過一番長談后,連加拿大總理史蒂芬·哈珀也被氣場強大的馬特爾打動了,F在,身為加拿大總理文學導師的馬特爾負責每兩周給總理推薦一本書。這直接導致的結果就是,每一本經他推薦的書,都會在加拿大暫時脫銷。

      純真和復雜只在一念之間

      《少年PI的奇幻漂流》在面世時曾經遭到過有關“剽竊”的質問,直指此書的內容是抄襲一名巴西作家的小說。曾經對楊·馬特爾深感氣憤的巴西作家在看完他的書后,終于釋然了。楊·馬特爾的故事說服了他,讓他確信彼此之間的小說實際上并無任何抄襲的關系。

      最后將這部小說拍成電影的李安也是被馬特爾的故事說服的。李安當初的第一反應是,這部小說無法被拍成電影。但最終,他改變了自己的看法,決定一試。在接受采訪時,李安說過這樣的話:“內心的掙扎誰都有過,但最終我還是被原著的純真所打動!

      純真和復雜往往只在一念之間。單純坦率的馬特爾也承認,自己曾經掙扎在選擇的邊緣。在寫作這本后來被世人公認為經典的著作前,他幾乎要放棄寫作。

      在打算寫《少年PI的奇幻漂流》后,他決定這是自己的最后一次機會。于是,他花了整整13個月三入印度,為的就是寫出一本實現自己理想的小說。他在孟買苦思冥想,在馬泰蘭(Matheran)的茂密叢林中尋找靈感; 思路形成后他花了6個月的時間在印度做調研,回到蒙特利爾后又進行了兩年的學術研究才開始動筆,這一寫就是整整兩年……

      但對于深愛講故事的馬特爾來說,這些都不重要了,重要的是以前沒有任何一個作家想過從這個角度去寫人性的復雜——在一個極端的環境中,在生與死的考驗中,人究竟應該怎么面對自己?

      小說面世后,評論褒貶不一,但時間卻為這個故事在不斷地增加著說服力。11年過去了,這本書的銷量一直在直線上升,直到突破全球900萬冊的驚人成績。

      對著撲面而來的成功,馬特爾只是感到一絲寬慰!爸灰芙o人們帶來一股清新之風就好!

      描寫動物能夠撇開人身上不具備的偏見

      《少年PI的奇幻漂流》為馬特爾帶來了英語小說界的最高獎項布克獎,根據小說改編的電影也獲得了奧斯卡四項大獎,這些都足以讓他功成名就、門庭若市,但是他卻十分清楚自己的定位。所有的這些榮譽對于楊·馬特爾來說早已成過眼云煙,種種喧囂都已過去,他的生活依然在按照原有的軌跡穩步前行。

      的確,就如馬特爾對寫小說理想的堅持一樣,他最重要的單純和坦率也從來沒有改變。他絲毫不會矯情地否認自己在 《少年PI的奇幻漂流》 的成功中獲得了成就感:“在全世界旅行,并到處談你自己關于生活的看法,的確是一件讓我感到興奮的事。但也僅此而已!弊詮摹渡倌關I的奇幻漂流》以后,他陸續出版了兩部小說。其中2010年的《標本師的魔幻劇本》用動物標本作比喻,并充滿了各種隱喻手法。已經有電影公司希望將這部作品也改編成劇本,但還沒有得到馬特爾本人的同意。

      現在的馬特爾,已經將重心轉移到下一個作品上來,那就是《葡萄牙峻嶺》。和前幾部作品一樣,新作將一如既往地出現動物!斑@次出現的是大猩猩和犀牛,但絕對會和《少年PI的奇幻漂流》以及《標本師的魔幻劇本》的完全不同!

      馬特爾的作品中幾乎都會出現動物角色。對于他來說,動物身上蘊含著的強大隱喻力量在故事中的敘事作用非常重要:“描寫動物能夠撇開人身上不具備的偏見,并不受約束和限制!瘪R特爾是一個特別追求故事力量的作家!叭绻麤]有了故事,就會寂于沉默。讀者就會開始產生懷疑!彼f,“而在動物身上,人們就會相信一切不可能在人身上發生的故事!

      楊·馬特爾: “早已準備好接收一個故事”

      Q 從出生地西班牙開始,您曾經先后旅居墨西哥、法國、哥斯達黎加和印度等許多地方。是不是這些豐富的經歷成為了您的靈感來源?

      A 當然,這是絕對的。我不是一個旅行作家,但我曾經去過的國家都在以不同的方式給予我創作的靈感。當你看到不同的人在衣著、飲食、語言和行為等等方面都有著如此不盡相同的生活方式,眼界就更開了,思維和感覺的墻也自然會被拆掉。

      Q 很好奇,您最初構思《少年PI的奇幻漂流》 時的情景是什么樣的?

      A 這個故事思路形成的速度非?,而且一開始就已經基本成型。剛開始時我就打算把它處理成基于相同的一系列事實上的兩個不同故事,其中一個故事更為虛幻而動人,另一個則更為驚悚卻不幸地相當可信。隨后,我去了孟買附近一個叫做馬泰蘭(Matheran)的山中避暑地。當我站在一塊巖石上,看著腳下的那片熱土時,少年PI的故事就那樣突然出現了。

      Q 為什么到了馬泰蘭靈感就忽然噴發了?

      A 誰能知道藝術家的靈感是從哪個具體的地方而來呢?可以肯定的是,我早已準備好,調整到隨時接收一個故事的狀態。正如我在小說的第一行所說的,我是那么的“饑餓”。所以靈感出現的“地方”,其實是說藝術家應該一直準備好讓靈感來敲門的狀態。在這樣的狀態,那個地方不斷刺激、震撼著我,讓我最后情不自禁要對這些“源”作出回應,讓我不管面對多大的困難也愿意堅持下去,只為了讓腦中的這個想法變成一個330頁的小說。

      Q 在《少年PI的奇幻漂流》中,你探討了種種關于宗教和信念的問題,如果要用一句話來表述你對“宗教”和“信念”之間關系的理解,你會怎么說?

      A 宗教使人執著,而信念讓人豁達。

      Q 在您的小說中,大部分的主角都是年輕人,這是巧合還是你刻意為之?

      A 我之所以要塑造年輕的主角是因為我想要的是一個仍然能夠對所有事情保持開放態度的角色。也就是在我們年輕的時候,我們愿意去閱讀經典,愿意相信偉大的主意,也只有年輕我們才敢于冒著極大的危險去接受世界。隨著變老,我們會變得退縮了,能相信的東西也越來越少了。

      Q 你似乎很喜歡將故事的主人公放在一些極端的環境中,讓他們面臨諸如性別取向、生或死等沖突極大的抉擇,這是您進行自我探索的一種方式嗎?你有沒有想過在常態下進行自我探索嗎?

      A 是的,我從第一部小說《self》開始,就在對這些問題進行思考。我喜歡讓角色面對種種極端的情況,因為這是自我與他者的碰撞,也只有在這樣的激烈沖突中,我們才能夠通過他者來真正了解自我。

      Q 現在,我們不得不說的是引發更大關注的電影。李安曾經說:“理想和感性需要結合,不然人生是非?斩吹,破碎的,是混亂的!倍闱∏∫舱f,信仰就像一棟房子,里面有好幾個房間。你認為這是不是你跟李安最大的共同之處?A 嗯,其實我不太確定理性與感性、信仰與未知算不算得上是相對的概念,但不管對于哪一個案例來說,生活和藝術都是一個與平衡相關的問題,有一點關于這個,又有一點點關于那個。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室

    无码中文字幕人成电影