中國作家網>> 舞臺 >> 資訊 >> 正文
2015中國國際演出商大會(第三屆)于9月6日在京舉行。作為大會的核心環節,中文版《戰馬》主題論壇吸引了眾多業內精英的關注,從中文版《戰馬》的制作、市場營銷、技術保障等方面展開熱議。
作為中文版《戰馬》的出品方,中國國家話劇院院長周予援認為,《戰馬》是一部無論從思想性還是藝術性、技術上,都十分值得中國舞臺劇學習的劇目,因此,引進《戰馬》是國家話劇院應有的文化擔當。
中文版《戰馬》制作人、中國國家話劇院對外合作中心主任李東表示,《戰馬》的引進是國家話劇院推動“事業單位企業化管理”的一次有益嘗試。在他看來,最佳的“引進來”方式不是簡單的演出,而是通過項目合作,全方位建立與海外溝通的渠道和機構,再把中國的作品通過這一渠道和機構送出國門。
中文版《戰馬》運用了全新的營銷模式,將售票及推廣途徑擴展至航空領域,還首創了“戰馬券”概念。
中文版《戰馬》技術總監、中國煤礦文工團音響師馬昕表示,《戰馬》的舞美技術中有諸多值得中國舞美界吸取和借鑒之處,其對設備和技術的嚴苛要求都是為藝術服務。








