中國作家網>> 訪談 >> 資訊 >> 正文
北京大學中文系教授錢理群:
魯迅是具有民族精神源泉性的作家
北京大學中文系教授錢理群近日出版新作《和錢理群一起閱讀魯迅》錢理群先生認為,自己與很多學者的分歧在于:“不是現在的人對魯迅過于神化、過于崇拜,而是大家對魯迅的估計不足!痹谒磥,任何民族都有極少數的作家,其思想不但具有原創性,而且具有這個民族精神的源泉性,“對我們民族來說,魯迅就是這樣的一個具有民族精神源泉性的作家,他開創了中國現代文化!
魯迅雜文寫作的方式與網絡寫作比較接近
文匯報:錢先生好,最近中華書局出版了您的新作《和錢理群一起閱讀魯迅》,其中收錄了不少魯迅的散文詩、雜文以及您對這些作品的解讀。
魯迅這類作品最大的特點就是短小精悍,這些文章的長度似乎很適宜當下的閱讀習慣,但魯迅作品往往又蘊含深意,不是乍一看就能明白的。那么,在您看來,魯迅的作品是否適合這個“快速閱讀”的時代呢?
錢理群:魯迅的雜文寫作和媒體關系非常密切,就是對這個社會上發生的事情,以最快的速度做出反應,并立刻在社會上得到很強烈的反響。所以,他這種寫作的方式,就跟今天的網絡寫作比較接近。我曾經開玩笑說,說不定將來網絡寫手中也可以出像魯迅這樣的大作家。當然,魯迅有他的深刻之處,就是他是從一個個很具體的問題出發,而且常?吹竭@些問題背后更深的一些問題,他概括出來的問題是有普遍性的,而且是可以超越時空的,以至于我們今天來讀的話,它還有很大的意義。
文匯報:您剛剛講到,魯迅有很多作品現在來看仍然振聾發聵,有一個超越時空的作用,您能不能以幾篇文章為例談一談?
錢理群:比如他跟梁實秋的論戰《喪家的資本家的乏走狗》,你可以說他有點不大公平,對梁實秋太過分了,但是他提出的“乏走狗”是講得很清楚的。比如我們兩個辯論,你沒理,但你用權力來壓倒我,現在網絡上就很多,動不動罵對方,只要認定你政治不正確就無需討論。這不是在講理,而是想利用政治權力來壓制對方。這就是魯迅說的“乏”!胺ψ吖贰钡母拍,就具有普遍性,在今天仍有很大的現實性。
比如魯迅跟林語堂論戰,說他是“西崽”!拔麽獭本褪窃谥袊嗣媲罢f我懂外文,懂西方的東西,你不懂,我就高人一等;在外國人面前說我是中華民族的代表,你外國人不行。這就是在中國人面前賣外國貨,在外國人面前賣中國貨,現在不是有很多這樣的“西崽”嗎?魯迅當年跟林語堂的論戰,有點像今天的網絡罵戰,但是魯迅卻能從具體的論戰中提升出一個具有普遍性的社會思想文化現象,就有了超越時空的意義,罵的事情只是一個由頭,他最后概括的東西卻能流傳下來。時間一過,當年林語堂對不對、梁實秋對不對的具體是非大家反而不關心了。
再比如,魯迅收在《而已集》里的《小雜感》一文中,有一句:“曾經闊氣的要復古,正在闊氣的要保持現狀,未曾闊氣的要革新!鄙弦皇兰o二十年代的這一概括,你簡直可以看作是對當下的中國的改革的一個發言。它提醒我們注意,圍繞改革所涉及的利益,實際也有三個群體:“曾經闊氣”的人講“改革”是希望“復古”,“正在闊氣”的,實際上是想利用改革來最大限度地維持自己的既得利益,甚至進一步擴大既得利益。這一點在教育界最明顯。為什么應試教育越批越時髦?就是因為應試教育涉及很多利益,現在多少人靠高考吃飯?圍繞著考試編的無數的參考資料,作者、出版社都有利益,還有辦的無數的班,一些老師本來課堂該講的不講,留到補習班去講,就讓學生非補不可了,這都是利益的問題。家長的利益就是孩子要考上大學,所以推行減負家長就反對,小朋友自己很多也反對,因為他的目的就是高考,就要得高分,F在有些老師按自己的理念去講課,他講的其實是教育中最重要的東西,但跟高考無關,學生就起來“造反”了,這樣的例子很多。應試教育就是關系著這么多人的利益,而推行教育改革的又恰恰是這些既得利益者,即魯迅說的“正在闊氣的”,所以越改革越是變本加厲推行應試教育,原因就在這里,魯迅早就說透了。這是很能說明魯迅雜文的批判的深度與高度的,因此,它總能超越時空,既有現實性,更有長遠的啟示性。
魯迅的價值仍然是被低估的
文匯報:可是現在總有人說,魯迅已經過時了。
錢理群:這正是我和很多人的分歧所在——我覺得不是現在的人對魯迅過于神化、過于崇拜,而是大家對魯迅的估計不足。
我的觀點是,魯迅對我們民族來說,不是一個一般的文人,一個作家。放眼全世界來看,任何一個民族都有這樣極少數的作家,他的思想不但具有原創性,而且具有這個民族精神的源泉性。比如說英國的莎士比亞,莎士比亞是超越一般的戲劇家的,你看英國到現在有什么事,大家還是會讀莎士比亞的著作,不斷吸取一些新的東西。比如說俄國的托爾斯泰,托爾斯泰是超越一般的作家的。再比如印度的泰戈爾、德國的歌德。這個被我稱為民族精神源泉性的作家每個民族都很少,但他是這個民族的每個人都必須知道的,不管你從事什么職業都要知道,他應該是民族精神的一個基本的教材。對我們民族來說,魯迅就是這樣一個具有民族精神源泉性的作家,其他人只是出名的作家,或者很杰出的作家,和魯迅不完全一樣。
文匯報:從歷史上來看,我們還有哪些您認為的具有民族精神源泉性的作家?
錢理群:在中國,源泉性的作家也不多。第一個當然是孔子,還有莊子,儒家和道家顯然是我們民族文化的源泉。第二個我認為是唐朝的詩人,這是一批人。唐朝是中華民族的極盛時期,唐詩代表了積極向上又極其豐厚多樣的民族精神。第三個就是曹雪芹寫《紅樓夢》,它是傳統民族文化百科全書式的總結。再一個就是魯迅,他開創了中國現代文化。
文匯報:魯迅代表的現代文化具體指什么?
錢理群:中國現代文化面臨兩個問題,一個是和傳統文化的關系,一個是和世界文化的關系。魯迅在處理這兩大關系時,有三大特點,一是廣泛吸收,二有批判性,絕不盲從,三又有創造性。這三點,對現代文化的健全發展,都是具有開拓性與指導性的。
他跟中國傳統文化的關系,看起來是批判比較多。但從另一個角度來說,他實際上是最傳統的:他最了解中國傳統,既深知其優長,而且身體力行地繼承與發揚。他的“硬骨頭精神”實際上就是中國傳統的“威武不能屈、富貴不能淫”,“知其不可為而為之”這一儒家精神的精華,在魯迅身上是非常突出的。他更深知中國傳統文化、中國國民性的積弊,傾全力而批判之,這恰恰出于深愛,真愛。只要不懷成見,認真讀魯迅作品,都能體會其愛恨交加的情感,而為之感動。
文匯報:除了源泉性,比如在語言方面,魯迅的作品還有哪些特點?
錢理群:魯迅無疑是中國現代白話文、現代文學語言的開創者與典范。魯迅之外,還有胡適、周作人。
胡適的語言通俗易懂,又有感情,并且很準確,是規范化的語言,所以我認為青年學生學習現代白話文,首先要學胡適的語言。周作人的語言特點,就是他自己概括的,把外國、傳統、民間的語言成分糅合,通俗又典雅。他用的是標準的白話文,但又有濃厚的文言味與日本味,這是很不容易的。
魯迅的語言有兩個特點,一是充分體現了中國漢語的特點。周作人曾經說過,中國的漢語和西方的拉丁語有一個很大的區別,就是漢語它有裝飾性和音樂性。魯迅語言的色彩感是非常濃烈的,同時又有強烈的音樂性,富有節奏感。我常說魯迅的作品是需要通過朗讀去體味的。魯迅把漢語里表意、抒情的功能發揮到了極致。魯迅的語言又極富創造性,有時候故意破壞語法規則,以表達自己的特殊意味,有非規范的一面。如果說胡適的語言是規范性的,魯迅的語言有反規范的一面,而反規范,恰好是語言文字不斷發展非常重要的條件。這點跟現在的網絡語言很接近。和許多人認為魯迅語言難懂相反,我始終認為魯迅的語言非常適合青少年,他語言中奇特的想象、調侃,非常規的用法,對一些有創造性的孩子是非常有吸引力的。
文匯報:按您的說法,魯迅的很多文章到現在看來還是有現實意義的,文風也應該是年輕人所喜愛的,但有些年輕人也不太喜歡讀魯迅,您怎么看這個現象呢?
錢理群:這里有幾個層面的問題。比如剛剛說的,“曾經闊氣的”和“現在闊氣的”絕對不喜歡魯迅。因為魯迅是一個不斷批判現實,永遠不滿足現狀的人。真正學魯迅就會對現實有很多批判,這不是所有人愿意接受的。
另一方面也與現在整個社會思潮、知識界的選擇有關。喜歡孔夫子的、喜歡胡適的往往就不喜歡魯迅。在一定程度上,胡適和孔夫子都是維持現狀、維持既定秩序的,而魯迅恰好是反現狀、反秩序的。
對一切經典的接受,開始都有一點強迫性
文匯報:您怎么看魯迅的作品在中學語文課本中被刪減的現象?
錢理群:像這種具有民族源泉性的作家作品,是必須進入課堂的。對我們今天所講的民族精神教育而言,這是最基本的。如果一個孩子從小懂得孔子、懂得莊子、懂得唐詩,又讀《紅樓夢》,又讀魯迅的話,這個孩子不管他將來做什么,他的精神是有底子的。
我覺得教育是帶有一定強迫性的,特別是對經典的閱讀應該是帶有強制性的。學校教育和社會教育不一樣,社會教育的閱讀可以完全憑個人興趣,你不懂魯迅你完全可以不讀,但是學校教育不一樣,學校教育是有引導性的。你懂我講給你聽,不懂我也得灌輸給你,你至少得知道有這些東西。說實在話,包括《論語》,真正理解是一定要等長大以后的,但是你在校期間必須知道,哪怕許多內容你不懂,等到長大了,在需要的時候,就會想到原來讀過而不懂的這些東西,會再回過去讀。很多人接受魯迅都有這個過程,開始是在課堂上,多少有些被動,并不一定喜歡,悟性好的可能也懂一點,到后來工作以后遇到很多問題,突然感覺到魯迅很有價值,原來不懂的也就突然懂了,就由被動地讀轉向主動地讀。其實對《論語》的接受,對一切經典的接受都是一樣的,開始都有一點強迫性。如果你認識到魯迅是一個源泉性的作家,有像孔子這樣的地位的話,你當然要讀,至于讀了懂不懂、喜歡不喜歡,那是引導方法的問題,就是怎么灌輸得更好,怎么講得更好。
說到底還是很多人沒有真正認識到魯迅對我們民族與世界的意義。有人說,減少語文教材中的魯迅作品的目的是可以多讀點梁實秋。我不反對讀梁實秋,但是我認為魯迅和梁實秋不是一個等級的作家。
我跟韓國和日本這些學者接觸,他們都非常羨慕,說你們中國有魯迅,F在我們低估了魯迅的意義,還要毀了他,我覺得非;奶。
文匯報:有些魯迅的文學作品被翻拍成影視作品,您認為這對了解魯迅作品有幫助嗎?能反映出魯迅的思想嗎?
錢理群:不管有用沒用,至少這些影視作品幫助觀眾了解了魯迅有什么作品,這就可以了。知道不知道是不一樣的,接觸不接觸是不一樣的。
文匯報:您認為魯迅的作品比較受哪類讀者喜愛?
錢理群:魯迅曾經提出一個概念叫真正的“知識階級”,這類人有三個特點:第一,永遠不滿足現狀,永遠是批判的;第二,永遠站在平民這邊的;第三,永遠是孤獨,邊緣化的。這也是魯迅的特點,他常常對大家公認的事情提出他的懷疑。因此,當一個孩子完全接受正規教育,思想非常正統,覺得老師講的都是對的,自己也很好,這個時候讀魯迅會覺得怪怪的,因為他幾乎每一句話和你接受的教育都是不一致的,這個時候你不會喜歡他,也不懂他。但是當這個孩子慢慢長大,開始有了自己獨立的思想,對老師講的話有點懷疑了,特別是對自己不滿了,想要另一種活法、追求另一種思維、用另一種眼光看問題,想改變現狀,特別是自己的現狀的時候,魯迅的話就被接受了。
我的這本書就是為這部分有精神追求的人提供一個資源,當然這不是唯一的資源,但是確實是一個重要的資源,不能丟掉,不能忽略。至于讀完以后你怎么看是你的事,你可以做出自己獨立的判斷,接受或者不接受。
讀魯迅,有所懂有所不懂才是正常狀況
文匯報:您最喜歡魯迅的哪部作品?
錢理群:我最喜歡的是散文詩《野草》集。主要有兩個方面的原因:一是《野草》集中了魯迅個體生命的體驗,這應該是最高的文學境界;二是《野草》是魯迅自覺的語言實驗,用極富創造性的語言去表達難以言說的人的心靈最深處的東西,這本身就是一個奇跡。這兩點都達到了前所未有的高度、深度與強度,至今中國文學作品沒有超過它的,可惜《野草》就一部。
文匯報:《野草》的一些篇目入選了中學語文教材。但正如您之前所說的,魯迅的作品對中學生來說可能理解上有一定的難度,那么您是否主張學生先背誦這些篇目,以后自己再慢慢理解和體會,或者至少在語言上能夠習慣這樣一種反常規的模式?
錢理群:我覺得《野草》有一些文章還是非常受學生歡迎,比如《風箏》《死火》,學生還是能懂的。讀《野草》這類作品是強調感悟的,用分析的方法來讀《野草》是不行的。我也做過一些分析,但主要是靠感悟,朦朦朧朧有點感覺就行了。其實讀文學作品就應該這樣讀,用不著每個字、每一句都搞懂。特別是中國經典是需要感悟的,它和西方經典不太一樣,西方經典更強調分析。所以中國傳統的那種閱讀方式是有道理的,先讓你大聲朗讀,讓你背,在抑揚頓挫中有一種味道,你讀多了就會慢慢悟到一些東西。然后再由老師給你講,也用不著講得很透徹。
各人不同時期對作品會有不同的解釋,沒有什么固定的唯一正確的標準答案。比如說,我也一再強調我對魯迅作品的解讀不是唯一的,對《野草》這樣的作品是無法有標準答案的。當然,也不是完全沒標準,你讀了有感悟以后還是會有判斷的,這家分析可能像那么回事,那家分析可能是不著邊的,這點大家是心照不宣的。但是我們的講解、理解只能接近它,而不能完全達到它,那是不可能的事,這就是文學跟哲學不一樣的地方。
中學讀魯迅作品就好像認門牌號碼一樣,懂多少算多少,一知半解不要緊。而且我是主張,講魯迅不必講得每句話都懂,有所懂有所不懂就行了。
文匯報:那您覺得您完全讀懂了魯迅作品嗎?
錢理群:我也不能說我全懂了,而且魯迅作品常讀常新,今天覺得讀懂了,過一段時間再讀覺得原來還有沒懂的。魯迅作品是要讀一輩子的,就像《論語》一樣,因為它非常豐富,每次只能從某一個角度去讀,所以有所懂有所不懂才是正常狀況。
我覺得世界上很難有人完全讀懂魯迅作品,這里面還有一個知識結構的問題。比如《野草》跟佛教很有關系,我不懂佛教,這一部分我就不懂。其實閱讀本身就是有很多誤讀的。








