《格薩爾王傳》保護與傳承一直受到各方關注。日前,格薩爾藏譯漢項目取得重大進展,首批5本漢文版將在年內出版發行,此外“《格薩爾》說唱語音的自動識別與格薩爾學的創新發展”項目也付諸實施,采用傳統與現代多種手段的搶救保護,使得格薩爾這一古老的藝術得到更有效的傳承與保護。
西藏社會科學院民族研究所負責人次仁平措介紹,為避免出現“人亡歌息”的局面,從20世紀80年代開始,西藏開始尋訪格薩爾說唱藝人并進行錄音整理。截至目前,針對以桑珠和扎巴為代表的10多位優秀說唱藝人完成錄制近6000小時。
西藏那曲地區比如縣達爾唐鄉的次旦,2014年被文化部門正式評定為地區級格薩爾說唱藝人。那曲地區群藝館長達瓦頓珠告訴記者,那曲開展了一次史上最大規模的格薩爾藝人評級、建檔工作,通過這一工作評定出71名國家、自治區和地區三級格薩爾說唱藝人。
除對藝人說唱進行音頻、視頻錄制外,格薩爾的保護傳承還以規范文本的形式保存。據次仁平措介紹,專家學者在說唱藝人的音頻基礎上進行整理編輯,保證格薩爾文本前后銜接自然、不重復、不矛盾。截至目前,西藏已出版《格薩爾王傳》民間手抄本33部;藝人說唱本55部;錄制藝人說唱磁帶近6000小時。
除了傳統的搶救保護手段,由西藏大學與北京大學聯合承擔的“《格薩爾》說唱語音的自動識別與格薩爾學的創新發展”項目也提上日程,這一項目以格薩爾研究為基礎,結合情報學、信息技術學等跨學科的研究方法,利用計算機系統自動識別格薩爾說唱語音,對格薩爾搶救將是一次歷史性的突破。
次仁平措說,目前《格薩爾》的搶救保護主要還是以單一的藏語文為主,下一步我們將翻譯成漢文及其他文字,讓更多人了解這一史詩巨著。








