5日從“國際標準ISO 7098:2015《信息與文獻——中文羅馬字母拼寫法》成果發布座談會”上獲悉,經國際標準化組織(ISO)批準,由我國主導修訂的國際標準ISO 7098:2015已于去年12月15日正式出版。
與會代表分別從語言研究、漢語國際教育、地名拼寫、圖書編目、標準化工作等方面展開討論。他們認為,此次修訂有三個突出特點:一是增加了人名、地名漢語拼音分詞連寫的規則,二是提出了漢字-拼音計算機自動轉換的原則和方法,三是更新了參考文獻及普通話音節形式總表。修訂后的標準更加符合當前信息時代發展的需要,更具科學性和實用性,對世界范圍內的中文信息處理與交換、對中華文化走出去具有重要的推動作用。
國際標準ISO 7098最早于1982年發布,1991年做了微調。但因發布時間久遠,該標準已不能滿足相關領域應用的需要。我國于2011年提出修訂建議,并在翌年積極爭取到了由我主導的標準修訂權!缎畔⑴c文獻——中文羅馬字母拼寫法》是漢語拼音在國際上得到認可和使用的重要依據,是用以規范國際上使用漢語拼音的統一標準。








