• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 新聞 >> 各地文訊 >> 正文

    詩體版《莎士比亞全集》出版

    http://www.jchcpp.cn 2016年05月06日07:48 來源:中國作家網

      在莎士比亞逝世400周年紀念日之際,上海譯文出版社推出了20卷本的“詩體插圖珍藏本莎士比亞作品集”。該套文集是以詩體版《莎士比亞全集》為基礎,綜合考慮悲劇、喜劇、歷史劇、傳奇劇和十四行詩,精選出20種出版單行本,并配以約翰·吉爾伯特爵士創作的全套經典插圖。

      由方平主編、主譯的詩體“莎士比亞文集”是華語世界第一個用詩體翻譯的莎士比亞譯本。莎士比亞戲劇的原貌是以素詩體(blank verse)為基本形式的詩劇,該套文集以詩體譯詩體,盡量使譯文在語氣、語言節奏感上更接近莎劇原貌。

      該文集融入了最新的莎學研究成果,每部劇作和詩歌作品之前均有“前言”——分析作品的藝術特色、人物形象和思想主題等,對作品做出綜合評價;之后又附有簡明扼要的“考證”——對作品的版本情況、寫作年份和取材來源等做出交代。

      歐美現當代莎學研究所取得的突破性進展,有一部分來自從一個新的角度去研究莎士比亞戲劇,即強調莎劇和舞臺演出之間的密切聯系。戲劇大師莎士比亞的形象取代了19世紀浪漫主義評論家們心目中的詩人兼哲人的莎士比亞形象。方平等譯者要求自己“進入角色,進入戲境”,用“詩體”還原了莎士比亞戲劇大師的形象。

      4月23日世界讀書日之際,上海譯文出版社攜手中央人民廣播電臺在北京繁星戲劇村5劇場舉辦了一場“永遠的莎士比亞:莎士比亞作品賞析朗誦會”,敬一丹、李野墨、趙嶺等多位演播藝術家、主持人精彩呈現了莎翁著名戲劇作品選段。中國社會科學院文學所所長陸建德還為讀者深度賞析了莎翁作品的魅力。

     

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室