2016年,以推動英國文化國際傳播為主要任務的英國文化協會宣布要在全球140個國家和地區,舉辦名為“永恒的莎士比亞”的紀念活動?梢,“莎士比亞”無疑已經成為具有世界影響力的文化經典。因此,在全球化的時代背景下,以4個世紀為時間軸,從國際傳播的視角分析莎士比亞經典化的過程與要因具有重要的現實意義。
莎翁的時代處于英國伊麗莎白一世的統治時期。當時,英國國力強盛,開始對外擴張。1588年,英國戰勝西班牙無敵艦隊后,在北美建立了殖民地;1600年,東印度公司建立。在擴展英國海外版圖的過程中,英國通過語言和教育等形式強勢輸出自己的文化,實行文化帝國主義。17世紀初至18世紀中葉,英國先后戰勝法國、荷蘭和西班牙等海上強國。就政策而言,英國不僅繼續進行文化輸出,甚至將其上升至立法的高度。例如:在其某部法律文件中要求,殖民地必須借助包括電報等現代技術在內的一切手段普及以英語為代表的英國文化。根據丹尼斯·肯尼迪等文學史研究的結論,莎士比亞在英國乃至域外的經典化主要是在16世紀末到18世紀完成的。從這個脈絡中,可見莎士比亞走向世界的一個重要歷史基礎是當時英國所奉行的文化帝國主義性質的政策。
在全球化的時代,莎士比亞仍然能擁有世界性文化魅力要得益于其內容和形式與國際傳播要求的高度契合。
從內容層面看,莎劇的主題具有一定的世界意義,而非囿于英國或者歐洲的視角。因此,能夠在不同文化、地域和時代的語境中得到理解與回應。以莎劇在加拿大的傳播為例:鑒于莎士比亞在加拿大的影響力,1953年加拿大開始舉辦“斯特拉特福莎士比亞戲劇節”。2000年,莎士比亞被加拿大民眾投票選為“最偉大的藝術家”。對此,《莎士比亞在加拿大》一文認為,“莎劇在加拿大歷經3個多世紀,長盛不衰,并保持著旺盛的創新力,關鍵在于他的‘空間’。莎士比亞既倡導和諧的社會秩序,也描述社會矛盾;既肯定個人的力量,也批判野心、詭計和惡行。重要的是他帶著人性的溫度去看待和表達這些復雜問題。因此,莎士比亞是獨特的和跨文化的!
從形式層面看,電影和電視為莎劇的全球傳播提供了有力支撐。莎士比亞一生創作了37部戲劇,全部被改編成為電影或電視劇。擔任主演的多數為著名演員,其中榮獲美國奧斯卡最佳男演員和最佳女演員獎的有勞倫斯·奧利弗、馬龍·白蘭度、丹澤爾·華盛頓、萊昂納多·迪卡普里奧、伊麗莎白·泰勒、費·雯麗等。有些將莎劇移植入其他國家,或現代社會的電影同樣獲得成功,例如:日本導演黑澤明將莎士比亞的《李爾王》改編為電影《亂》,將《麥克白》改編為《蜘蛛巢城》,故事都發生在日本;美國歌舞類經典電影《西區故事》將《羅密歐與朱麗葉》的故事放在上世紀60年代的紐約重新進行演繹。此外,莎士比亞本人也成為創作題材,例如描寫其愛情經歷的《莎翁情史》獲得1999年奧斯卡最佳影片獎。
莎士比亞屬于世界既有復雜的歷史因素,也是符合、順應國際傳播規律的結果。針對后者的深入研究,對于當前“講好中國故事”,乃至維護世界文化多樣性來說更有實際價值。當前,引發國際社會關注和擔憂的文化議題主要是文化的不均衡發展。以語言為例,英國傳播學者圖蘇指出,近兩個世紀以來,英語已經成為全球商業與傳播的通用語。英語全球化不僅給全世界現有的6700種語言造成巨大沖擊,甚至將民族語言邊緣化?梢,在政治、經濟、科技和文化等多重因素的作用下,現有的國際傳播秩序還不能完全賦予不同文化平等地表達自我與可持續發展的空間。
從這個意義上說,世界文化的繁榮當然需要我們繼續保護和推廣莎士比亞等文化經典,但如何從中學習經驗,推動本國優秀文化走向世界,也應該是中國等廣大發展中國家在紀念莎翁誕辰400周年時需要認真思考的問題。
(作者系北京外國語大學教授)








