• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 新聞 >> 各地文訊 >> 正文

    《功夫熊貓3》真的中國化了嗎

    http://www.jchcpp.cn 2016年02月12日09:53 來源:人民網-人民日報 高媛媛

      《功夫熊貓3》既要照顧中國觀眾口味,又要兼顧全球觀眾審美,最終它選取了最大公約數,把文化個性降到低齡程度

     

      從8年前中國觀眾感嘆“為什么中國人就拍不出來”,到8年后實現中美合拍并在公映首日獲得1.04億元人民幣票房,“功夫熊貓”系列已經拍到了第三部。那么,制作層面的合拍是否真的推動了中西文化的融合?

       相較于好萊塢過去根據中國題材制作的動畫電影(如《花木蘭》),“功夫熊貓”系列最為貼合中國觀眾審美,如夢似幻的水墨情調、親切悅耳的中式音樂、行云 流水的打斗場景、皮影戲的過場、中式建筑以及燈籠、斗笠、披風、炮仗、面條、包子等物件,嬌虎、猴、靈蛇、仙鶴、螳螂等在中國功夫中皆有拳法對應的人物形 象,更至八卦圖、氣功等等,所有這些東方元素都熨帖精細地展現在“功夫熊貓”系列中,尤其是片名“功夫”+“熊貓”,更是對中國觀眾的直接告白。

      “功夫熊貓”系列中的武術更是明顯取法于成龍的功夫喜劇,其特點是善于利用周遭的環境、地形和順手可及的道具,并且在打斗過程充滿喜感,這些設計都與中國觀眾的心理無縫對接!豆Ψ蛐茇3》中文版更是祭出了中文口型,這幾乎就是徹頭徹尾的國產動畫了。

       此外,3部“功夫熊貓”在美學風格、對受眾心理的把握乃至角色的思維方式等方面,其中國化程度逐層遞進。比如,在《功夫熊貓3》中,正反派對決的關鍵在 于氣功的使用,這相較于單純地拳腳打斗顯然又深入了一層?梢哉f,隨著“功夫熊貓”逐漸中國化,器物層面的問題大多已經解決,而道即世界觀和價值觀這一層 面的問題才更需攻堅。

      《功夫熊貓1》成功地講述了個人成長和英雄主義,但《功夫熊貓3》中的大量篇幅卻還在談論這個過程,以至于反派篇 幅被壓縮,形象單薄。畢竟,在第一部中,阿寶就已經達到了人生的巔峰——成為傳說中的神龍大俠,因此,《功夫熊貓3》只能空洞地提出阿寶要超越現在的自 己,正如臺詞所說“如果你只做當下能做的事情,你就永遠不會超過當下的自己!边@句話固然好理解,但在戲劇層面落實并不到位,觀眾只看到阿寶莫名就開竅 了,還使用玄而又玄的氣功打敗了反派,氣功的奧妙之處和它的哲學底蘊,與電影情節發展的結合卻并不緊密?梢哉f,電影在價值觀層面的升華是避實就虛的,阿 寶的光環觀眾早有預期,他最后必然會使用氣功,因此在其人格成長的期待與延宕中,觀眾看到了高強度、高密度的“萌”點,如熊貓村中各具萌點的熊貓們,還有 催人淚下的兩位爸爸對阿寶的愛,卻始終沒有看到阿寶世界觀的正面寫照。到了《功夫熊貓3》,個人成長+英雄主義已經變成了桎梏,它顯然還并未與中國語境做 到有效的切換。

      其實,中國觀眾對待動畫的態度是更偏成人化的,無論早年揚名國際的“中國學派”作品還是去年大放異彩的《大圣歸來》,中國動畫從來不會刻板地遵守教條,而是會春風化雨般地把高深的道理融入動畫,呈現其獨到的板眼。

       耐人尋味的是,《功夫熊貓3》中熊貓阿寶有兩個爸爸,這或許就是“功夫熊貓”自身的寫照:一方面要照顧中國觀眾口味,一方面又要兼顧全球觀眾審美,最終 它選取了最大公約數,把文化個性降到低齡程度;蛟S,只有當“功夫熊貓”系列破除這些過于精心的算計,才會真正走進中國觀眾的心里吧。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室