• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 新聞 >> 各地文訊 >> 正文

    15歲中學生翻譯兒童文學名著《亞瑟王和他的騎士們》

    http://www.jchcpp.cn 2015年11月20日14:35 來源:中國青年報

      本報訊(馮出)日前,中文版兒童文學名著《亞瑟王和他的騎士們》新書發布會在北京舉行,翻譯者為15歲的中學生蘇漢廷。

      亞瑟王是英國歷史上最著名的君主之一,他和圓桌騎士的故事對西方文學具有重要影響!秮喩鹾退尿T士們》是一部膾炙人口的經典文學名著, 100多年來被翻譯成世界各地多種語言,僅中文版本就多達數十版。蘇漢廷的譯本是它首次出自少年之手。

      蘇漢廷自幼學習英語,不斷閱讀英文讀物、了解歷史背景。為了該書的翻譯,經常泡圖書館查資料、反復閱讀原文,克服了地名生澀難懂等困難!罢Z言是溝通交流的鑰匙,也是文化的傳承,能打開世界的大門!彼f。

      新聞出版廣電總局巡視員王平表示,將好的作品翻譯成不同語言是一個艱難的過程。孩子們擁有最好的學習能力,希望有更多的少年譯者脫穎而出。同時,鳳凰出版傳媒集團北京出版中心策劃《小小翻譯家譯叢》,旨在發掘更多的“翻譯少年”詮釋世界文學名著。蘇漢廷的第二部譯作《追尋魔磁谷》系列(共3冊)也即將出版。

     

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室