
“沒 有文學,就沒有今日之世界,就沒有今日之人類。人類當然應該像仰望星辰一樣仰望那些曾為他們創造了偉大作品的文學家!2015美國書展上,在天天出版社 主辦的“戰爭中的孩子——多方聚焦反戰兒童文學創作與出版”研討活動中,著名兒童文學作家曹文軒如此表達著他對文學意義的理解。
“這次美國之行,我是參加活動最多的作家!辈芪能幍闹袊髻e國活動之行是累并快樂著。他告訴《中國新聞出版報》記者,除了與業者研討,他還要參加幾場 中美閱讀推廣活動和中美兩國作家的交流活動,并為他剛剛在美國出版的英文版作品《大王書之黃琉璃》進行現場簽售!敖柽@個機會向美國的出版人和讀者們介紹 我最新出版的長篇小說《火印》和圖畫書《帽子王》。這兩部作品講述的都是戰爭中發生的故事!
說起自 己喜歡的美國作家,曹文軒認為,海明威的作品語言簡潔!八淖髌分黝}非常獨特精彩,經常描寫過去的作品中很少寫到的主題!痹趦和骷液妥髌分,他推薦
E·B·懷特的作品《夏洛的網》,“這部作品構思新穎巧妙,字里行間流露出悲憫的情懷,是一部具有天生經典氣質的作品!辈芪能幷f,他還非常喜歡像歐·亨 利、馬克·吐溫、杰克·倫敦這樣的作家和他們的經典作品!八麄兊男≌f重視構思和情節安排,作品中具有一種振奮向上的精神和優雅的古典氣質!
作為中國首位獲國際安徒生獎提名獎的作家,曹文軒的多部作品被翻譯成英文、法文、德文、日文、瑞典文等多種文字。其中,《草房子》在多年前就已經被譯介給美國的讀者。英國的沃克公司日前購買了《青銅葵花》的全球英文版權,已在英國上市銷售。
“我一直在追求自己的文字能夠長久流傳,幾十年來癡心不改。我把每一部文學作品都當成藝術品在創作。我始終堅信,只有藝術可以穿越時間和空間去到明天和遠方!辈芪能幨冀K認為,文學的根本意義在于為人類提供良好的人性基礎,真正好的文學作品是要觸及人性底部的。
曹文軒告訴記者,在寫作《火印》時他也遵循這樣的想法,希望讀者在閱讀《火印》時,首先能夠感受到這是一部文學作品,其次能夠從中感受到一種悲憫的精神 與情懷,悲憫的情懷能夠傳遞出文字的力量!啊痘鹩 纷鳛橐徊繎馉庮}材的作品,要傳達的是關于人性底部的光彩與感人的部分!辈芪能幷f。
“中國的兒童文學作品其實有相當高的水準!辈芪能幪寡,希望這次美國之行,能夠讓更多的國外讀者讀到來自中國的優秀文學藝術作品,讓更多的人了解到原 來中國的兒童文學作品這么棒。他認為,對中國文學,我們一直持有悲觀主義態度!拔覀儼炎约嚎吹锰土,把人家看得太高了,F在,我們就這樣步步為營,一 步一個腳印地往前走,走到世界最中心的位置,告訴世界,中國的兒童文學是如此有品質的文學,一點兒也不比你們差!








