■一名美籍華裔作家的隔空喊話。
處女作登上了亞馬遜2014年度最佳圖書排行榜榜首,33歲的美籍華裔女作家西萊斯特·吳有些不習慣。在咖啡廳里接受慕名而來的記者采訪時,她殷勤地親自端上茶水和火雞形的小姜餅,顯得嘮叨、易激動。
“就像你夜里做了一個非常生動的夢,早上醒來坐在餐桌邊。你什么也沒說,人們卻開始問你夢里發生的事。你就想說,‘等等!你們怎么知道我腦子里的事的?’”吳對獲獎作品《不能講述的秘密》引起的關注度始料未及。
此前,盡管一直熱愛寫作,這個生在美國的香港女孩從沒想過把寫作當職業:“出于現實的考慮,我父母都是科學家,都是移民,所以我頭腦中一直確定,寫作不能當工作!
吳為自己制定了“現實的”職業規劃:記者、編輯或者英文教授,“同時兼職寫作”。她做過很多奇怪的工作,教科書校對、為醫生做PPT,這些工作幫助她“把小豬存錢罐存滿一點,然后多寫一點!
她花了六年時間才寫成《不能講述的秘密》,這本頭一章“有點讓人昏昏欲睡”的小說從480本書中脫穎而出,參與評選的亞馬遜圖書編輯薩拉·尼爾森非常興奮:“再也找不到一本這樣的書了,我很高興,因為確實如此!
如同大熱影片《消失的愛人》,這個發生在家里的懸疑故事以家庭成員的消失開頭:“莉迪亞死了,但她的父母還不知道。那是1977年5月3日,早上6點半,大家只知道一個無關痛癢的事實:莉迪亞沒有在該吃早飯的時間出現!
莉迪亞的尸體很快在附近的湖里被找到,她的家人們開始以各自的方式尋找她的死因,所有人心里又似乎藏著與她的死有關的秘密,這個被白人社會排斥的跨種族家庭里“不
能講述的秘密”被一點一點地揭開……
吳努力把小說與自己的現實生活隔開,故事發生在上世紀70年代,一個由華裔父親和白人母親組成的跨種族家庭中。在把書中主人公塑造成亞裔特別是華裔時,吳有些猶豫,因為不想被視為自傳。
但和莉迪亞一樣,吳也是學校里僅有的兩個非白人之一,另一個是非裔女孩。更為遺憾的是,書中所有關于種族歧視的內容都無需經過任何調查信手拈來,因為所有的例子都是吳自己、家人或朋友親身經歷過的。
“事實上,我認識的所有少數族裔中,沒有任何一個從未遭遇過種族歧視!眳乔宄赜浀迷浻朽従油业泥]箱里扔爆竹,住在附近的小孩子往她爸爸的車上丟石頭,出門的時候有人沖他們吐痰,叫他們“滾回地獄去”。
時至今日,“當有人暗示種族歧視已成往事的時候,我都要忍不住笑出來了!眳钦f細微的歧視無處不在,當別人稱贊你的英語沒有口音的時候,當別人問你“究竟”從哪兒來的時候,人們自己有時甚至意識不到這種對待是奇怪的。
“這種成長經歷還蠻有趣的,你覺得周圍的人都是一樣的,但別人都覺得你不一樣!眳菑男【鸵庾R到了自己的與眾不同,她的科學家父母引導她為自己的膚色尋找歸屬感,“‘你要代表你的種族’……其他人會根據你的表現評判你的種族!眳菍W會要盡量在各方面做得好,不然其他人會認為“中國人就是那樣的!
她筆下的莉迪亞就沒有這么幸運了。為了滿足父親讓她“成為一個美國人”的期待,這個飽受譏笑和孤立的女孩在家里假裝自己有朋友,對著根本沒撥的電話“聊天”。她死后,報道她葬禮的報紙上寫著“混合族裔家庭的孩子在努力尋找自己的位置!
美籍華裔的尷尬身份讓吳在中國也難以實實在在地落腳:“確實覺得親切,但我不是在中國長大的,我不會說粵語。每每寫到與中國文化有關的東西,我總有一種‘冒名頂替’的感覺!
好在她的理想終于照進了現實,從2013年11月21日開始,她的書有了封面。開始,每隔三五天,她就會高興地在臉譜頁面上貼出媒體對自己作品的評價,并且附上網址。
“寫作就像對世界喊話,有人喊回來真的是件大事,”這個一直在找自己的美籍華裔女作家終于可以自信地為自己“回聲定位”了,“這些關注意味著,我希望我能再寫一本書!”
據《中國青年報》、新浪讀書報道整理








