• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 新聞 >> 作家動態 >> 正文

    楊照:莫言創造的語言非常奇特 我對他高度尊重

    http://www.jchcpp.cn 2013年03月11日09:29 來源:武漢晚報

    點擊進入下一頁

      【人物名片】 楊照: 臺灣大學歷史系畢業、曾為哈佛大學史學博士候選人。研究專長為中國古代思想史、社會人類學。臺灣有名的作家、文學評論家和政論家。在大陸出版了《迷路的詩》、《我想遇見你的人生》 等多部散文及文化評論集。

      本報記者對話臺灣文化名人楊照

      因為14歲女兒李其叡在大陸的首場演出,臺灣文化名人楊照這個禮拜都待在武漢。日前記者在琴臺大劇院對其進行了專訪,這幾年他在大陸出書開講座 和讀者對話,深切感受到年輕人的焦慮,他給的建議是不要急,要對話。想不到的是,他也看《甄嬛傳》,認為是“不錯的作品”,但也指出,精致文化在當下遇到 瓶頸。

      現在年輕人有種深刻的焦慮

      記者:您寫《我想遇見你的人生:給女兒愛的書寫》、《故事照亮未來》包括以前為《南方周末》寫時評,講述社會的基本常識,年輕讀者反饋如何?您有什么建議?

      楊照:今天最大的困難在于中國社會的變化太快了,產生的變數太沒有章法,使得年輕人有一種深刻的焦慮,好像很多東西都和運氣有關。人能夠控制的 很少,這種狀況會產生高度焦慮,然后有兩種反應,第一,不相信原則,第二種就是只關心我什么時候買房買車。至于對年輕人的建議,就是整個社會最需要公共精 神,這個社會應該有最基本的規范,正因為社會難以琢磨,你就不能自私,越發要在公共道理和公共原則的建立上面一起去努力。

      我對莫言有高度的尊重

      記者:國內你比較欣賞哪個作家?喜歡莫言的小說嗎?

      楊照:莫言的書我們很早很早就讀過,兩岸隔絕30年后最早能讀到的大陸小說就是莫言、韓少功、余華、蘇童他們,我們和他們一起成長,他們的作品 給我們巨大的沖擊。我也在寫作,最大沖擊來自莫言和韓少功。我對莫言有高度的尊重,我看一個作家的標準是他能不能創造出別人沒有的東西。莫言式的語言,你 無法去找到類似的,那是他創造出的非常奇特的語言,他也不會讓你覺得他離開了鄉野,他有一種讓鄉野的人說復雜話的本事。第二件事,小說都是虛構的,但莫言 創造出了一個新天新地。能做到這兩件事,我只能尊重。

      不能把《甄嬛傳》和《悲慘世界》對比

      記者:最近《悲慘世界》上映票房不佳,有人感慨國內觀眾應該少看《甄嬛傳》多看《悲慘世界》,您怎么看?

      楊照:這是兩回事。林奕華非常討厭《甄嬛傳》,但我覺得在戲劇上它有它的成就,它有一些非常準確的對白,描寫夸張畸形的人際關系。我不覺得需要 這樣去比,重點不在于多少人看《甄嬛傳》,而在于中國有沒有相應的精致文化。每一個社會絕大部分大眾需要娛樂,《甄嬛傳》不差,也不要低估觀眾的智慧。我 比較在意的也不是《悲慘世界》,在我有限的觀察來看,中國社會在精致文化的品味和講求上遇到了瓶頸,現在看來是有點危險的。

      精致文化是有門檻的文化,得要有一定的準備,古典音樂是精致文化,一般人可以聽貝多芬、馬勒,但你聽到了不知道你在聽什么,你需要了解為什么人 類會產生這樣的音樂!侗瘧K世界》也是精致文化,為什么我們要用音樂劇表現這個故事,還有法國1832年巷道堡壘革命的意義何在,如果不能深入理解這個文 化產品,你能夠領受到的東西就會差很多。

      記者王慧純

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室

    无码中文字幕人成电影