• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    【激發全民族文化創新創造活力,繁榮發展社會主義文化】 湯俏:文明互鑒視域下網絡文學的國際傳播
    來源:中國作家網 | 湯俏  2025年11月13日09:53

    黨的二十屆四中全會通過的《中共中央關于制定國民經濟和社會發展第十五個五年規劃的建議》提出“激發全民族文化創新創造活力,繁榮發展社會主義文化”戰略任務,為社會主義文化強國建設指明了前進方向。為深入學習貫徹全會精神,中國作家網特邀文學創作、編輯、出版、評論及文化產業研究等領域專家,聚焦《建議》中關于文化建設的內容,從提升文化原創能力,推動精品創作,繁榮互聯網條件下新大眾文藝,堅持文化惠民,推進書香社會建設,發展新型文化業態,提升中華文明傳播力影響力等角度深談學習體會,交流思考心得。中國作家網自即日起推出相關文章,敬請關注。

    ——編者

    文明互鑒視域下網絡文學的國際傳播

    湯俏

    黨的二十屆四中全會及“十五五”規劃建議明確將“提升中華文明傳播力影響力”列為文化建設的核心任務,提出完善國際傳播體制機制、創新傳播載體與方式、加強區域國別研究,提升國際傳播效能等關鍵部署,為新時代文化“走出去”指明了方向。網絡文學作為數字時代中國文化的重要創新形態,歷經十余年海外傳播實踐,已從單一作品翻譯演進為多元生態共建、從單純內容輸出升維到深度文明共振。這一跨文化傳播探索與“講好中國故事、展現可信可愛可敬的中國形象”的時代要求高度契合。

    當前,網絡文學國際傳播已構建起規模與縱深兼具的產業生態。2024年出海市場營收達48.15億元,同比增長10.68%,展現出強勁的市場韌性。傳播范圍持續拓展,從傳統歐美、東南亞市場向非洲、中東等新興區域延伸,斯瓦希里語等小語種譯作累計超400部,實現了文化傳播的全球覆蓋。傳播主體呈現多元化特征,以起點國際為代表的平臺累計訪問用戶近3億,海外“00后”簽約作者占比達45%,原創作品數直逼百萬部,形成中國原創與海外共創并行的傳播格局。

    傳播機制:技術賦能與政策引導雙向發力

    在技術驅動與政策引導的雙重作用下,網絡文學國際傳播機制不斷完善。AI翻譯技術的規?;瘧?,使譯作效率提升百倍、成本降低九成,2024年新增AI翻譯作品超2000部,暢銷榜前100名中占比近半,為多語種傳播筑牢技術支撐?!癆I初譯+人工精?!钡娜藱C協同模式,既保障傳播效率,又守護文學表達的專業性。比如閱文集團的“妙筆通鑒”系統通過擴容小語種語料庫、升級文化意象標注技術,有效破解“道法自然”“江湖道義”等東方文化概念的跨文化轉譯難題。

    IP全產業鏈開發成效顯著,拓展傳播深度與廣度?!稇c余年》登陸Disney+并登頂熱度榜,其海外影視改編帶動服化道出口;《斗羅大陸》手游全球流水破百億,海外版權維權實踐構建“預警-取證-處置”全鏈條管控模式;《詭秘之主》動畫在全球190多個國家同步播出,IMDb評分高達9.3并登頂Crunchyroll夏季榜;《道詭異仙》打造的沉浸式探險屋入駐新加坡環球影城,與《怪奇物語》等國際IP同臺競技,實現文字內容向影視、游戲、文旅等多模態形態的成功轉化。

    傳播效能:區域調適與跨文化共鳴深度融合

    網絡文學通過精準的區域化調適提升傳播效能,針對不同市場文化偏好形成差異化供給:美國讀者偏好超自然題材,泰國市場鐘情東方玄幻,俄羅斯讀者關注歷史言情作品。合規適配方面,頭部企業聯合當地文化機構建立區域化“風控體系”,實現文化傳播與本土規范的良性適配。Z世代作為傳播與接受的核心群體,將在地文化元素融入創作并結合中國網文敘事邏輯,推動跨文化共鳴的深度生成。

    基于當前傳播格局立體化拓展、傳播機制創新性升級、傳播效能跨文化實現的發展現狀,在“十五五”規劃指引下,通過完善機制、創新方式、建設基地、深化研究,網絡文學國際傳播將不再局限于文化產業的商業敘事,更將成為中華文明與世界文明對話的前沿陣地。

    傳播體制機制規范化發展

    未來五年,網絡文學國際傳播將深度契合“十五五”規劃建議“完善國際傳播體制機制”的要求,構建更具系統性的傳播體系。重點基地建設將凸顯專業化趨勢,依托頭部平臺在東南亞(新加坡)、歐洲(英國)、北美(美國)等地打造區域性網絡文學國際傳播樞紐,整合內容創作、翻譯轉化、版權交易等資源,借鑒《全職高手》在北美通過“基地+KOL”模式打開市場的成功經驗,打造集約化傳播載體。國際傳播協作機制將進一步健全,國內創作平臺、海外文化機構、學術研究單位將形成協同網絡,推動傳播實踐與區域國別研究深度融合,讓傳播策略更貼合不同區域的文化語境與受眾需求。

    傳播載體與方式創新突破

    在“創新傳播載體和方式”的政策導向下,網絡文學將構建多模態、沉浸式傳播矩陣。技術賦能將推動傳播形態持續升級,VR/AR技術與網文內容結合將打造沉浸式閱讀體驗,AI驅動的個性化推薦系統將針對讀者閱讀偏好實現“分眾化表達”,提升傳播精準度。有聲書、漫畫、動畫等衍生形態將進一步拓展傳播邊界,2024年海外有聲書播放量已達2.43億次,頭部平臺30部漫劇海外播放量均破千萬。未來這類多模態產品將成為主流傳播載體,形成“文字+視聽+互動”的立體傳播格局。社交平臺傳播價值將持續凸顯,Discord等社區中的二創內容生產將成為文化傳播的重要補充,推動中國網文融入海外流行文化圈層。

    文明傳播價值深度彰顯

    “十五五”規劃建議強調“深化文明交流互鑒”,網絡文學將從文化產品輸出升級為文明價值傳播的重要載體。其蘊含的“逆襲成長”“家國情懷”“崇德向善”等核心價值,將通過本土化創作與跨文化轉譯,轉化為全球受眾可感知的精神共鳴。區域國別研究的深化將進一步提升傳播效能,對不同國家歷史文化、媒介習慣的精準把握,將讓中國故事的表達更具親和力與實效性。未來五年,網絡文學有望超越“流行文學”定位,成為承載東方智慧的文化符號,在展現中國形象、提升國際話語權中發揮獨特作用,為人類文明互鑒注入新活力。

    學術研究多維度拓展

    未來五年,網絡文學國際傳播相關學術研究將呈現多維度拓展態勢。理論層面,將構建網絡文學國際傳播專屬理論體系,深入探討數字時代跨文化傳播的新規律、新范式。方法層面,量化研究與質性研究將深度融合,借助大數據分析傳播效果,通過深度訪談、文本分析等方法解讀跨文化接受機制。議題層面,將聚焦技術倫理、文化調適、價值傳播等核心問題,為網絡文學國際傳播可持續發展提供學理支撐。同時,國際學術交流的深化將推動形成全球視野下的研究格局,促進不同國家學者共同探討網絡文學跨文化傳播現象。

    網絡文學國際傳播將在“十五五”規劃建議的文化建設框架下,實現從規模擴張到質量提升、從內容輸出到價值共創、從產業實踐到文明互鑒的跨越式發展。作為數字時代中華文明傳播的創新形態,網絡文學將以其獨特的敘事魅力與傳播活力,在全球文化格局中占據重要位置,為提升中華文明傳播力影響力書寫新的篇章。

    湯俏,中國社會科學院文學研究所網絡文學研究室副主任、副研究員,中國社會科學院大學文學院副教授,碩士研究生導師。主要研究方向為網絡文學、華文文學。

    无码中文字幕人成电影