中國作家網>> 民族文藝 >> 資訊動態 >> 正文
近日,由中國作家協會主辦的《新時期中國少數民族文學作品選集》成果發布會在中國現代文學館舉行。該叢書總計55卷60冊,共收錄2218位作者的4279篇作品,歷時3年完成。該叢書是我國第一套以民族立卷、全面展示55個少數民族新時期文學創作發展情況的叢書,將新時期中國少數民族的發展歷程、社會形態、民族個性以文學的方式展現給全世界。
3年磨礪,全面梳理新時期少數民族文學發展狀況
《新時期中國少數民族文學作品選集》是中國作協少數民族文學發展工程出版扶持專項成果之一。該工程由中國作協黨組領導,中國作協創聯部具體組織,18個省區的作家協會協辦, 500余位各民族作家、專家、學者參與編選,作家出版社精心制作,歷時3年完成。
在《新時期中國少數民族文學作品選集》成果發布會上,中國作協副主席吉狄馬加,中國作協少數民族文學委員會主任丹增,以及國家民委、中國社科院、在京各民族卷主編、編委等百余人參加了發布會。
據中國作協創聯部副主任馮秋子介紹,該叢書以民族立卷,500萬人口以上的民族各1卷2冊,不足500萬人口的民族各1卷1冊、人口較少民族合卷1冊,總計55卷60冊。叢書共收錄2218位作者的4279篇作品,其中小說792篇,散文1413篇,詩歌2010首,報告文學63篇,影視劇本1篇,長篇作品僅列目錄。這些作品,是從1976年第四季度至2011年12月在我國大陸公開發表的少數民族優秀漢語文原創作品和少數民族語文原創翻譯作品。
這是我國第一套以民族立卷、全面展示55個少數民族新時期文學創作發展情況的叢書,以體現國家統一、民族平等為宗旨,第一次以國家工程的形式,組成了一幅完整的少數民族文學版圖。
“叢書所選取的文學作品都是新時期少數民族生存狀態和經濟社會發展的體現和反映。作者大多是扎根基層的一線作家。叢書中所反映的各民族歷史、宗教、風俗、文化為社會提供了一個觀察、了解、認識少數民族的文學窗口!钡ぴ稣f。
叢書創造了很多少數民族文學史上的第一次
對于許多少數民族而言,《新時期中國少數民族文學作品選集》還具有里程碑意義。獨龍族卷編委李金明、拉祜族卷主編李夢薇在談到各自民族文學卷本時都說,叢書的出版,讓獨龍族、拉祜族實現了出版各自作家群文學作品選集零的突破。
阿昌族卷主編孫寶廷說:“這是一部至今為止全方位展現阿昌族作家創作風貌、以文學形式充分展現阿昌人內心隱秘的不可多得的文學讀本,填補了阿昌族現當代文學歷史的空白,大大提升了阿昌族文學的影響力和知名度!
在怒族卷后記中,怒族卷的編委們寫道:“這是我們怒族歷史上第一次以群體的面貌,在國家級的層面和場合與全國甚至全世界各民族讀者進行書面的精神交流!
除此之外,門巴族、珞巴族也是首次以民族立卷,將本民族的文學作品結集出版。高山族卷更是第一部收錄海峽兩岸高山族作家的作品集。
許多民族卷的主編表示,這套叢書的編選給了他們總結、梳理、展示本民族近年來文學發展狀況的機會,許多新作者、新作品進入編選視野,為本民族文學發展注入了新的活力。
“追求各民族文化上的平等一直是黨和政府積極努力的方向?梢哉f,這套叢書的出版,正是黨和政府全方位支持中國少數民族文學發展繁榮的一個最好體現!奔荫R加說。
翻譯成5種民族文字,架起文化交流之橋
為了擴大《新時期中國少數民族文學作品選集》的影響力,中國作協已經將其翻譯成維吾爾、哈薩克、藏、朝鮮、蒙古等5種少數民族文字,在新疆、西藏、內蒙古等民族地區進行贈閱,受到當地各族群眾的歡迎,被稱為少數民族文學的“戍邊行動”。
“目前,我們已經向新疆的中小學和農家書屋,贈送了5000套維吾爾文版叢書和3000套哈薩克文叢書!毙陆穆、作協主席阿扎提·蘇里坦說,叢書在以母語創作為主的少數民族地區產生了強烈反響,不僅為母語作家們提供了優秀的教材,也給母語讀者帶來豐盛的精神食糧,加強了各民族之間的文化交流。
此外,這套叢書也受到了海外的關注。韓國智慧屋出版社和惠江出版社等出版機構都提出將它完整地譯成韓文在韓國出版發行。首爾圖書館和韓國各大學圖書館、公立圖書館也表達了收藏該叢書的意愿。
民族出版社編輯千日一直積極推動這套叢書在韓國的發行,他說:“作為單一民族國家,韓國民眾對中國少數民族的文化乃至文學充滿興趣。這套叢書,有助于向韓國展現中國各個少數民族的生活、文化,增進兩國之間的理解和交流!
這項工程還引起哈薩克斯坦、蒙古等國出版機構的關注,他們認為,這套叢書所選的作品充分展現了中國少數民族文學現階段最高的創作、翻譯、編選、出版水平,紛紛表達了引進出版的意向。








