• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    • 中國文學讀者俱樂部舉辦“魯迅作品國際閱讀推廣周”活動

        10月19日至25日,在中國作協外聯部指導下,由日本中國文學讀者俱樂部、天津出版傳媒集團和內山書店等共同發起的“魯迅作品國際閱讀推廣周”活動在北京、東京、天津、杭州、深圳等地聯動舉辦,同時發布多語種版《狂人日記》AICG動畫短片及首日封,致敬歷史,連接現代,開辟了中國經典文學作品多語言、多地域、多媒體、多形式傳播的國際閱讀推廣新模式。

      2024-10-30

    • 時隔八十年,《維吉爾之死》迎來首個簡體中文譯本

        原標題:時隔八十年,“期待譯成中文的十部小說”之一《維吉爾之死》迎來首個簡體中文譯本 每一個不凡的時代,都有自己真誠而偉大的觀察與思考者。

      2024-10-28

    • 《酷》:佩列文出版第二十一部長篇小說

        61歲的俄國后現代小說家維克多·佩列文(ВикторПелевин)的第21部長篇小說《酷》(Круть)10月3日20時24分由快莫出版社正式出版。

      2024-10-28

    • 小出版社在英語世界引進外國文學的工作中發揮著重要作用

        憑著英譯小說《素食主義者》,年輕的韓國語翻譯家德博拉·史密斯(左)和作家韓江分享了2016年的布克國際獎。

      2024-10-28

    • 鶴立蛇行:世界文學與《中國文學史》

        《中國文學史》,張隆溪著,黃湄譯,東方出版中心|時刻人文,2024年11月即將出版 呈現在讀者面前的這本《中國文學史》,原書用英文寫成,2024年由倫敦勞特里奇出版社(Routledge)出版。

      2024-10-28

    • 伊朗詩歌里的中國風情

        中國與伊朗之間的深厚關系,其歷史之悠久可追溯至數個世紀之前,這段跨越時空的友誼始于絲綢之路。

      2024-10-25

    • 當代印度文學:無法輕易歸類的“大象”

        在維諾德·古馬爾·舒格勒1997年出版的印地語長篇小說《墻上住過一扇窗》中,小鎮數學老師拉庫瓦爾·伯勒薩德的庸碌生活因一頭大象的闖入而變得不同。

      2024-10-25

    • 聚焦中法文化交流“擺渡人”

        作為法譯漢圖書的標桿,今年的傅雷翻譯出版獎將于11月30至12月1日在北京舉行頒獎典禮。

      2024-10-25

    • 村上春樹新書《小城與不確定性的墻》簡體中文版正式上市

        原標題:塵封四十年的“幻影之作”出山,71歲的村上春樹提筆重寫31歲留下的遺憾 提到日本作家村上春樹,讀者們會想到什么,是“諾貝爾文學獎陪跑吉祥物”還是“不會跑馬拉松的爵士樂發燒友不是好作家”?2024年的諾貝爾文學獎村上春樹依舊無緣,但他的書粉們似乎早已看開,畢竟對于書粉們來說,閱讀村上春樹時隔六年推出的最新長篇小說《小城與不確定性的墻》是更要緊的事。

      2024-10-24

    • 多麗絲·萊辛代表作《金色筆記》新譯本面市

        十月,2007年諾貝爾文學獎得主,有“植根亞非歐的文學精靈”之稱的英國傳奇女作家多麗絲·萊辛的代表作長篇小說《金色筆記》由譯林出版社推出全新譯本。

      2024-10-22

    • “世界在我們面前打開”,亞洲小說家共談筆下的女性力量

        “世界在我們面前打開——亞洲小說家筆下的女性力量”文學分享活動日前在北京舉辦。

      2024-10-22

    • 安妮·埃爾諾人文和社會科學研究中心落成

        位于法國瓦茲河谷省CY塞日-巴黎大學的安妮·埃爾諾人文和社會科學研究中心9月26日舉辦了落成典禮。

      2024-10-21

    • 韓國著名詩人李箱日語創作筆記原件首次公開展出

        國立韓國文學館首次公開了該國著名現代主義作家和象征派詩人李箱(1910-1937)用日語所寫70余頁創作筆記的實物原件。

      2024-10-21

    • 2024年德國圖書獎得主公布

        2024年10月14日,法蘭克福書展啟動儀式在舊市政廳皇家大廳舉行。

      2024-10-21

    • 文學是連接世界的橋梁

        法蘭克福書展副主席克勞迪婭·凱澤日前在接受新華社記者專訪時說,世界需要加強交流與理解,而文學是搭建溝通橋梁的重要力量。

      2024-10-21

    • 韓江:以女性的聲音,向人類和歷史提問

        瑞典文學院常務秘書馬茨·馬爾姆在宣布獲獎者后打通了電話,“她似乎過著平凡的一天——剛和兒子吃完晚飯。

      2024-10-18

    • 三位譯者談新譯本《魔戒》:一支對勇氣的贊歌

        在長沙舉辦的岳麓書會上,人民文學出版社舉辦了兩場《魔戒》譯者交流分享會。

      2024-10-18

    • 對于拉美來說,魔幻現實主義也是個舶來品

        我們在前面提到過,提起加西亞·馬爾克斯,人們往往會直接想到魔幻現實主義,與此同時,我們又講解過拉普拉塔河地區的幻想文學大師,如基羅加、費利斯貝托·埃爾南德斯等,我們講了很多與魔幻現實主義、幻想文學有關的內容,但似乎一直沒有區分二者,它們是一回事嗎?實際上,二者從本質上來看都是對自然和世界本質的一種回歸。

      2024-10-17

    • 從《素食者》開始閱讀韓江:“我相信人類應該是植物”

        當上個世紀90年代末,在亞洲金融危機里遭遇經濟失敗的金大中(???)“國民政府”提出“文化立國”國策時,沒人能想到,放棄了漢字這一傳統書寫載體后的韓國文學,可以被納入世界文學的敘述之中。

      2024-10-17

    • 中國文學海外讀者俱樂部新媒體矩陣在18國上線

        近日,由中國作家協會支持的“中國文學海外讀者俱樂部”新媒體矩陣在18個國家正式上線,為世界各國讀者及時了解中國文學動態開辟了新的窗口。

      2024-10-15

    无码中文字幕人成电影