中國作家網>> 訪談 >> 資訊 >> 正文
法國導演讓·雅克·阿諾談電影《狼圖騰》
這是一部拍給全世界的電影
7年的等待,終于要浮出水面。由知名法國導演讓·雅克·阿諾執導,改編自同名小說的電影《狼圖騰》將在大年初一與全國觀眾見面。
《狼圖騰》有太多讓人關注的理由——小說出版10年間,內地再版150多次,正版發行500余萬冊,被翻譯成30余種語言遠銷海外;電影首次以 真狼為主角,籌備7年,投資超3億元人民幣;600余人的攝制團隊集結多國電影人,導演曾獲奧斯卡最佳外語片獎,多國劇作家聯合編劇。在2月13日、14 日的“千家萬場”點映活動中,電影《狼圖騰》收獲4000余萬元票房。
一位法國導演為何對遙遠的草原狼與游牧文明懷有興趣?他如何用電影語言再現草原的壯麗、狼的孤傲?讓·雅克·阿諾近日在北京接受了記者專訪,他自信地說:“《狼圖騰》是一部讓我驕傲的作品!
我與原著作者心靈相通
劇本融合了中西方劇作家共同的智慧
記者:您決定接拍《狼圖騰》的原因是什么?
阿諾:當初閱讀法語版《狼圖騰》還不到60頁時,我就下定決心要把它拍成電影。小說的字里行間讓我感受到我與作者姜戎心靈相通。我們的經歷很相 似,姜戎去內蒙古插隊的同一年,我去了非洲喀麥隆工作。我們幾乎是同一時間面對一個嶄新的世界,草原改變了姜戎,非洲也改變了我。
小說《狼圖騰》具有深厚的文學性。作者對狼的社會性有深入的分析,并將狼群社會與人類社會聯系起來,賦予深刻的文明反思。我還讀到了中國人對大 自然的熱愛,對人與環境和諧相處的期盼。此外,還有大量中外讀者熱愛這部小說。我確信,《狼圖騰》的故事不僅屬于中國人,而且足以改編為一部面向全世界的 電影。
記者:作為法國人,您如何理解《狼圖騰》中的草原文化?
阿諾:開拍前,我與姜戎一起去原著故事的發生地走訪了3周,小說情節一一在我眼前復原。姜戎告訴我,他們在哪里扎的帳篷,如何喂羊,如何發現和 養育了小狼崽;我們還拜訪了“楊克”的人物原型……這段經歷對于拍攝電影非常關鍵。更重要的是,我從此愛上了內蒙古,愛上了中國。我愛草原文化粗獷的力量 與孤獨荒涼的美,這些在都市生活中都是十分少見而珍貴的。
電影《狼圖騰》是對原著的致敬,由4位劇作家合作編劇。劇本主框架由我和一位法國老搭檔商定,前后寫了3稿。中方編劇蘆葦也有一段在邊疆插隊的 經歷,為劇本提供了精準的中國視角和濃烈的邊疆情懷。后期潤色階段,我又邀請了一位澳大利亞作家加入。當然,在拍攝中我又對劇本進行了許多遍修改?梢 說,劇本融合了中西方劇作家共同的智慧。
用手工藝的方式拍電影
花3年時間馴養了20多匹蒙古狼
記者:小說內涵豐富,電影則以人與自然作為主線,如何處理原著與電影的關系?
阿諾:沒錯,人與自然的關系正是我想表達的。讓天更藍、水更清是如今很多中國人的愿望,也是全世界都要解決的問題。電影在錫林郭勒烏拉蓋草原拍 攝,那里青山如黛、綠水蜿蜒,我們天天與百靈鳥、牧歌相伴。這種現實帶來的靈感讓我們決定用自然主義的拍攝手法,記錄春夏秋冬的四季更迭,讓觀眾能夠在電 影院里欣賞到草原美景。
小說與電影是兩個不同的作品。電影要面對的不僅是小說讀者,還有那些沒有讀過小說的觀眾。因此,我的職責是傳遞我對小說的理解和印象。我不僅要 告訴觀眾小說講了什么,還要告訴他們我為什么喜歡它。我的第一部電影的靈感來自于一本歷史書的5行字,《兵臨城下》我只讀了1頁半,就打算要拍成電影;而 像杜拉斯的《情人》、艾柯的《玫瑰之名》以及《狼圖騰》等暢銷小說,電影一定要還原那些觀眾熟知的精彩情節,但不是完全復制小說。
記者:電影中有大量對狼的眼神和動作的特寫,這種效果如何實現?
阿諾:通常認為,狼是永不被馴服的動物?墒侨绻闷渌麆游飦泶胬,就失去了小說和電影的靈魂。當我們真正開始做這部電影的時候,第一個決定 就是要用真正的蒙古狼來拍攝。為此,我們花費3年時間馴養了3代20多匹蒙古狼,全片僅狼的鏡頭就有1000多個。雖然投入巨大而且非常危險,但真狼呈現 的電影效果是其他動物無法取代的。
觀眾去電影院是想看到不同的東西,我們的職業就是要創造與眾不同的影像!独菆D騰》是一部用手工藝制作的電影,全片只有大概5%的鏡頭是特效制 作。難度最大的“狼馬大戰”一場戲準備了6個月,拍攝了6周,最后在大銀幕上呈現出來只有6分鐘。整場戲的200多個鏡頭里大概有3個鏡頭由特效制 作,10個鏡頭由仿真狼、仿真馬完成。為逼真地呈現大批馬跌落凍結在冰湖的慘烈場景,12匹仿真馬被像制作工藝品一樣精心雕琢,又在拍攝前整整一夜被不間 斷地噴水,使之形成自然的冰霜。這場戲很好地證明了中國電影的美術水準和特效水平。
真誠是合拍片最重要的元素
讓世界電影越來越多元,不同文化越來越親近
記者:電影拍了3年,成本很高,是否考慮過市場風險?
阿諾:每一部電影,我都要花費3年時間完成,我喜歡這樣做電影。達·芬奇一生的畫作不多,人們依然把他視作大師。即便是世界上最著名的作家,最 終被讀者記住的作品也大多不會超過5部。電影不僅是我的工作,也是我感受生命、經歷生活的方式。我愿意花生命中的3年去做這部電影,它讓我理解中國,理解 中國人的生活方式,結果我就愛上了中國。假如對這個故事沒有興趣和熱情,我怎么有勇氣去面對現場每天400多人兢兢業業的工作?
我尊重我的觀眾,拍自己認為的精品電影。也許花了很多精力和時間去做,觀眾未必喜歡,但如果沒有百分之百的付出,我會為此而羞愧。
記者:《狼圖騰》是第三部中法合拍片。在您看來,攝制合拍片最重要的是什么?
阿諾:中國電影正在經歷爆炸式增長,非常像上世紀20年代的好萊塢。那時,包括卓別林在內的英國、法國、德國等移民導演對好萊塢電影產生了巨大 的影響,F在正是中國電影的機遇期,合拍是促進中國電影與世界電影交流,讓中國電影自身變強的好方式。我相信,真實的元素和真誠的態度是合拍片成功的基 礎。你必須懷有熱情,必須對電影項目真心喜歡并且有情感共鳴,如果只是為了賺錢就去拍,不僅沒有意義,而且十分危險。
合拍片可以把美國電影、歐洲電影帶到中國市場,把世界文化帶入中國,也可以將中國電影、中國電影人帶到國外去,促進中國文化與其他文化的融合。讓世界電影的面貌越來越多元,不同文化越來越親近,是合拍片最重要的意義,也是我所樂見的未來。








