• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 舞臺 >> 資訊 >> 正文

    古典戲劇融通東西文化

    ——中國昆曲與歐洲牧情歌劇柏林同臺演出

    http://www.jchcpp.cn 2014年09月02日09:55 來源:光明日報 柴野

      一年一度的歐洲青年古典音樂節前不久在柏林阿特米拉爾大劇院拉開帷幕,一場中外“混搭”節目將音樂節推向高潮:中國明代昆曲與產生于16世紀的歐洲牧情歌劇同臺上演。這種跨越國界、習俗及文化的劇種同場演出在德國觀眾中引起極大共鳴,讓人為之驚嘆。

      整場演出由中西節目穿插進行。蘇州昆劇團上演了《牡丹亭》中“游園”和“驚夢”兩場折子戲,德方則拿出兩場5人組合的牧情歌劇。雖然劇目都是圍繞愛情這一永恒的主題,但兩種劇目的演出形式、表現手法卻截然不同。為什么要把兩個似乎沒有任何淵源的劇種放在一起上演,記者從音樂評論家布勞恩女士那里得到了答案。原來中國的昆曲《牡丹亭》與牧情歌劇均產生于16世紀。發源于蘇州昆山的昆曲是我國現存最古老的劇種之一,是一種集文學、音樂、戲劇、舞蹈為一體的表演形式。明代劇圣湯顯祖1598年創作出《牡丹亭》,而發源于佛羅倫薩的意大利歌劇,包括牧情歌劇也是這個時代的產物。歌劇是一種綜合性的舞臺藝術,以音樂、戲劇為主,將文學、表演、舞蹈等多種藝術融為一體。這就是音樂節組織者將兩種不同形式的戲劇組合在一起的重要原因。它試圖讓觀眾對同一時代但不同文化背景下產生的文藝作品進行比較。

      《牡丹亭》講述了書生柳夢梅和太守之女杜麗娘沖破封建枷鎖,追求愛情的動人故事,被西方人稱為“中國的羅密歐與朱麗葉”。昆曲唱腔華麗婉轉,表演細膩,舞姿飄逸,加上完美的舞臺置景,深深吸引了在場的德國觀眾。記者身邊的一位觀眾興奮地談到,《牡丹亭》的演出,表演細膩,音樂優美,給人以高雅的享受。沒想到中國在400多年前就有如此精妙絕倫的戲曲藝術。德國藝術家馮·卡姆波爾在接受記者采訪時談到,16世紀后,莎士比亞最有代表性的作品《羅密歐與朱麗葉》問世。劇情描寫羅密歐與朱麗葉這一對相愛的戀人,為了獲得幸福,不顧冷酷現實,最后雙雙殉情自殺。莎士比亞通過羅密歐與朱麗葉的愛情悲劇把愛情題材與文藝復興時期的社會矛盾聯系起來,批判了封建道德觀念,表現了人們追求個人自由與幸福的理念。同時代誕生的昆劇《牡丹亭》也是表現了16世紀中國明朝時期一對戀人沖破婚姻的枷鎖、大膽追求愛情的故事。劇情都同樣扣人心弦,人物命運都同樣跌宕起伏,讓人看到東西方文化的相通之處。

      德國青年藝術家演出的牧情歌劇是文藝復興時期的產物。此前大部分音樂家習慣于創作精致復雜的宗教音樂,到了16世紀中葉,一批追求自由理念的藝術家打破宗教禁錮開始寫作其他類型的音樂,例如世俗的牧情歌劇。這種劇沒有太多表演,舞臺上也沒有布景道具,僅僅是表演者和聲的演唱形式加上簡單的樂器伴奏來敘述劇情內容,演唱者或合唱或交替地表達每一個人物追求愛情生活的思想活動?梢哉f,牧情歌劇最大限度地表現了人的才能、人的欲望和人的個性,演員必須進入角色,情真意切。牧情歌劇還通過旋律、節奏樂隊音響等音樂手段來達到感人的目的,對現代歌劇的誕生有著重要影響。

      昆曲和牧情歌劇都是人類幾千年優秀文化的組成部分,是中國戲曲與西方戲劇中的藝術精品。隨著時代的發展,牧情歌劇以及意大利歌劇先后傳播到世界各地,至今還是被推廣的高雅藝術,在舞臺上久盛不衰。相比之下,中國昆曲卻瀕臨失傳,雖然一直有藝術家為保護它不懈努力,但也只是維持其衰而不亡的局面,令人遺憾。欣慰的是,此次昆曲《牡丹亭》片段不但在柏林演出,并征服了德國觀眾,這意味著昆曲的欣賞群體已經跨越了華語人群,向著世界舞臺邁出了一步。

      柏林歐洲青年古典音樂節是德國十多年來主辦的最重要的音樂節之一。音樂節希望不同國家及地域的青年藝術家通過音樂互相認識、互相欣賞、共同提高。(本報柏林9月1日電 本報駐柏林記者 柴野)

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室