中國作家網>> 民族文藝 >> 資訊動態 >> 正文
云南省立足邊疆民族地區實際,針對少數民族語言文字特點,加強民族語電影譯制和發行放映工作,用民族語電影大力宣傳黨的方針政策,豐富少數民族群眾文化生活,取得較好效果。
據統計,自開展少數民族語電影譯制和發行放映工作以來,云南省共譯制佤語電影408部,傣語電影344部,拉祜語電影48部,布朗語電影7部,俐侎語電影1部。臨滄市農村電影管理站民族語電影譯制組每年譯制完成民族語電影40部,語種有佤語、傣語,體裁有故事片、科教片、紀錄片。這些民族語影片通過國家級審核,進入國家新聞出版廣電總局電影數字節目管理中心,供各地放映隊放映,深受少數民族群眾喜愛。
專家評價,這項工作強化了邊疆少數民族群眾的國家意識,增強了國家認同感,對促進社會穩定,增進民族團結,普及現代科技知識,發揮了重要作用。并且,少數民族群眾通過觀看自己語言的電影故事片、科教片、紀錄片,體現了民族平等,增強了民族自豪感,有效傳承了少數民族語言文字。








