• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 訪談 >> 資訊 >> 正文

    好劇本去哪兒了?

    http://www.jchcpp.cn 2014年06月26日15:32 來源:深圳商報 杜翔翔

      本報專訪著名編劇楊爭光和吳啟泰,繼續揭秘編劇圈生存狀態

      好劇本去哪兒了?

    ▲編劇楊爭光。 (資料圖片)▲編劇楊爭光。 (資料圖片)
    ▶編劇吳啟泰。 (資料圖片)▶編劇吳啟泰。 (資料圖片)

      近日,曾寫過《幸福像花兒一樣》、《金婚》等劇的知名編劇王宛平在微博上自曝被侵權,他稱自己前年為某電影改編劇本,交了稿后卻沒了下文,如今突然發現這部電影已經拍完即將上映,他甚至還更新長微博,發出三條血淚之談:一,編劇慎入電影圈;二,如果不是窮得沒飯吃,不改編他人作品;三,寫你想寫的。國內的編劇圈到底是什么樣的情況?編劇們真的在“夾縫中生存”嗎?帶著這些疑問,記者專訪了著名編劇楊爭光和吳啟泰,試圖從他們的話語中,還原編劇群體的真實生存現狀和這個行業的潛在亂象。

      雷同劇多 抄襲難界定

      日前 “業界前輩”瓊瑤向當紅編劇于正開火,指于正新劇抄襲其經典《梅花烙》。對此,吳啟泰接受記者采訪時表示,抄襲很難界定,因為藝術創作難以界定,天下文章一大抄,其中就包括了互相影響、互相學習的過程,無意抄襲可能造成想象力的無意重疊,抄襲現象要具體講,泛泛講很難講清。此外,知識產權的不完美不嚴謹造成有很多可以鉆空子的地方。吳啟泰認為,瓊瑤是成熟的電視劇作家,一定是她的作品核心部位被抄襲了,存在重復的現象,她才做出如此動作。

      記者在剛剛發布的著作權法修訂草案的送審稿中發現,吳啟泰談到的“知識產權不嚴謹給編劇帶來影響”確實有道理,在著作權法修訂草案的送審稿中,不但沒有把劇本列入文字作品,還取消了現行法中的攝制權和修改權,這將從根本上動搖編劇在影視作品中的權利和位置。

      對于影視圈早已出現的抄襲現象,楊爭光接受記者采訪時表示,抄襲很可恥,出現一窩蜂的現象說明創作影視的獨創性、個性化正在消失,這其實是件很令人遺憾的事情。一部戲成功了,很賺錢,大家就朝著這個方向去編,造成大量雷同劇出現,這是因為有利益的驅動。創造力和想象力的匱乏導致沒有新的好劇本出現,所以就出現抄襲。

      忽視劇本 沒寫完就開拍

      張藝謀曾表示,電影已經成為“無米之炊”,對于“沒有好劇本”的原因,楊爭光認為,現在的人太急功近利了,導致很難寫出好劇本,“過去說十年磨一戲,現在的編劇也很少有這種耐心。我國與國外的情況不一樣,國外是一季市場反應好就繼續創作,他們的團隊很有默契,我國是臨時組合起來的一個創作團隊,劇本沒寫完就開拍,連劇情后面怎么發展都不知道,這樣拍出好劇的幾率就很小!睏顮幑庹f,劇本是一劇之本,但事實上現在編劇圈對劇本的重視度很低,而且是越來越不重視。

      吳啟泰認為,現在大量雷同劇的出現,劇本質量低,說明閉門造車的多,純粹追求商業利益的行為多,編劇不像以前一樣認真思考劇本,只是按一個模式、框架來編劇本,這也跟觀眾的興趣有關,觀眾也慢慢地被商業模式帶走,就出現了電視平庸化,電視劇粗制濫造現象,只顧娛樂,不顧文化傳承。但是商業行為不等于大量粗制濫造,藝術追求和商業利益之間要尋找一個平衡點,好萊塢也是商業運作,他們也有很多糟糕的劇本,但是他們也有嚴肅的好劇本出現。

      改戲正常 但要改得合適

      在日前的第20屆上海電視節白玉蘭頒獎典禮上,斯琴高娃說“演員不是死尸”,并支持演員改戲,之前宋丹丹和宋方金的改劇本之爭也引起業內論戰。對于“該不該改劇本”一事,楊爭光認為,影視是團隊藝術,改劇本是正常的,導演有權再度創作,演員也不是被動的,演員也是創造性勞動,不同演員對同一個角色演繹也是不一樣的。但改劇本的底線是要改得合適,因為劇本是活的,演員改劇本也要在一個合適的空間,失去控制的劇本修改是不好的,應該互相說服,擇其善而從之。不過編劇把劇本交出去后,一般就沒有話語權了,剩下的是導演二度創作,演員三度創作,這些對編劇來說都是不可控的,所以出現一些編劇對后來拍出來的電視劇很不滿意的情況。

      編劇王宛平也表示,改戲在我們的創作過程中是不可避免的。改劇本這事兒分兩種情況,一種就是錦上添花,你寫的是這個意思,演員理解了你的意思,然后改得更口語,更適合自己的風格一些,這樣的改動所有的編劇都是歡迎的,這是在給劇本增添色彩。編劇最反感的一種“改劇本”,就是把整個人物性格給改了,把整個戲劇沖突的這條線給改了。

      編劇地位低 投資方說了算

      編劇蘆葦曾表示,中國的影視編劇其實得不到真正的關注和尊重,編劇在中國的影視行業是一個被侮辱和被損害的職業。王宛平也曾表示,編劇地位普遍不怎么高,除非編劇自己也當制片人,這種情況才能好一點,雖然大家一直在強調編劇的重要性,但就她親身經歷來說,也還是會遭遇這樣那樣的情況,比如大腕兒會改自己的劇本等等。

      楊爭光告訴記者:“編劇的地位可以從字幕中看出來,過去的電影電視劇,字幕中第一個出來是編劇,第二是導演,現在的電影電視劇,編劇的名字都不知道署名到哪了,現在制片人,總策劃之類的在前面!

      吳啟泰表示,以前導演很尊重編劇,現在都是制片人說了算、出錢的人說了算,也有相當的一部分是導演和演員說了算,市場這個看不見的手一直在影響著。

      國內一些編劇一直在吐槽地位低,稿費少,談到此類問題,吳啟泰表示,每個人都不同,北京的劇本比較高,南方的比北京低,其實導演也拿得不多,大部分費用都在演員身上,現在演員漲價很厲害。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室