• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 訪談 >> 資訊 >> 正文

    詩人西川:讀者拋棄詩歌 一定會有自己的選擇

    http://www.jchcpp.cn 2014年03月31日10:43 來源:中國新聞網
    著名詩人西川著名詩人西川
    西川與北塔舉行對談西川與北塔舉行對談

      中新網北京3月29日電(上官云) 近日,由著名詩人西川和北塔共同翻譯的《米沃什詞典》由廣西師范大學理想國出版。29日下午,西川與北塔在北京舉行讀者沙龍,暢談米沃什的作品內蘊以及東西歐文學的不同之處。西川表示,自己對詩人米沃什十分敬佩,“米沃什這樣的作家沒有在一個永恒的高度上寫作,而是誠實的描寫自己的生活和居住的世界!蓖瑫r西川坦承目前詩歌的確已不太流行,成因是多方面的,“但如果讀者開始拋棄詩歌,那一定會有自己的選擇!

      談米沃什:追求秩序感 誠實描寫自己的生活

      已故波蘭知名詩人米沃什一生著述頗多,他的寫作跟巴爾干半島的歷史、現實、文化等方面都有著密切的關系,通過這些使文學成為一個有重量的東西,并在1980年獲諾貝爾文學獎。

      北塔直言,他十分佩服米沃什在作品中處理高度復雜社會關系的能力,這點很多思想家都難以做到,卻得以在米沃什的詩歌中表現的更加卓越,“米沃什是一個追求秩序感的作家,《米沃什詞典》就是他的成果!

      由于曾經經歷過冷戰的大格局,米沃什的作品在很大程度上帶有東西歐交融的特點。北塔說,米沃什需要在沖突的夾縫中求生存,但他能夠在這種沖突中找到平衡,并用詩歌藝術村求化解沖突的可能性,最終將之呈現在作品中。

      而在西川看來,東歐作家在寫作上有一種封閉性,而西歐作家的作品卻是敞開式的,這種現象的成因則雜糅了地理、宗教等各種因素,“米沃什這樣的作家后來開始處理20世紀后半葉東歐文學的經驗,不在一個永恒的高度上寫作,而是誠實地描寫自己的生活、居住的世界。米沃什說過,我保持我來自一個小地方的人的身份。這樣以東歐的視角看待西方,非常有趣!

      “東歐的一些作家并無名氣,但當你真正深入閱讀他們的作品,你會發現他們的創作十分優秀,從這個意義上說,它清洗了我對西歐文學的閱讀,讓我看到一個更豐富的世界!蔽鞔ǚQ。

      談詩歌“式微”:讀者有自己的選擇

      在很長一段時間內,“詩歌日薄西山”成為公眾熱議的話題,也成為文學界難以回避的一種現象。西川坦承,詩歌確實存在這些問題,原因則是多方面的,“但如果讀者開始拋棄詩歌,那一定會有自己的選擇!

      西川進一步解釋,所有讀者只對自己當時的閱讀感受負責,而寫作者則甚至需要對作品的上下文都拿出一定的態度,“部分詩人在閱讀大量作品后,會覺得對一件事物會有另外一種寫法,但這對普通讀者來說可能不太適應!

      將這種解釋推及到世界詩歌,西川認為,目前中國人有不少對世界的看法都是通過英語得出,包括了解米沃什這樣的作家,消息多數都源自西方。這就意味著一種“過濾”,而部分中國人對待一些事情缺乏“中間狀態”,對外國人的某種尊敬幾乎到了可笑的程度。

      西川表示,如果真正想要看到和別人不同的東西,就需要挪動自己的腳步,獲得異位思考的“點”重新看待問題,“我不太愿意使用‘獨立思考’這樣的詞。目前社會中歷史、文化方面存在諸多問題,很大程度是因為思考的出發點不同,導致大家進入不同的邏輯狀態!蔽鞔ㄕf,這樣一來,自然難以求得認識問題的一致性。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室