• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 訪談 >> 資訊 >> 正文

    五部作品獲年度最佳外國小說獲獎作品都具有鮮明的現實主義特色

    http://www.jchcpp.cn 2013年12月13日11:00 來源:深圳特區報 陸云紅
    德國女作家安妮(左二)和著名作家虹影(右一)在活動現場。德國女作家安妮(左二)和著名作家虹影(右一)在活動現場。

      深圳特區報訊 (駐京記者 陸云紅)兩位60后美女作家,一位黃頭發,一位黑眼睛;一位剛出版長篇小說處女作,一位作品已被多個國家出版。12月12日,在有著60多年歷史的人民文學出版社,前來領取“21世紀年度最佳外國小說獎”的德國作家安妮·格斯特許森與中國著名作家虹影展開一場頗為有趣的中西方對話。

      讓悲劇唱出歌兒來

      記者:您在德國是位電視記者,為什么會寫小說?

      安妮:這說起來是個很長的故事。這部小說中的3位女主角其實是我的三位姑祖母,她們都很長壽,一生中經歷了兩次世界大戰,當然在她們的生活中也經歷了一些丑聞。當我偶然發現自己的家族檔案中有一樁曾經在我們當地產生很大影響的離婚丑聞的記錄時,它引發了我寫作的沖動。當地的出版社對此也很感興趣,于是我就寫了這篇小說。

      虹影:這是我讀到的一本特別好的德國小說。吸引我的主要是書中女人之間的關系,特別是大變動中迷失的情感與個人的選擇。離婚官司是這本書的鑰匙,書中關于兩個男人的同性戀也寫得特別好,通常女作家很難寫好男人的生活。

      我的《饑餓的兒女》也是寫家庭間、姐妹間關系的。兩本書的相同之處在于,都是關于女人,都跟國家相關,同樣是女人,不管任何國家和民族,她都是承受苦難最多的,我們做了同樣的工作,讓悲劇唱出歌兒來。

      記者:記者、主持人的職業與作家身份是否有沖突、矛盾的地方?

      安妮:兩種身份并沒有給我造成強烈的分裂感。記者也要寫文章,只不過是報道真實發生的事情,發現事實真相。作家要把故事寫得更令人激動,更好看,是把事件像縫手工一樣縫在一起。寫作是件非常美好的事,記者和作家兩種身份并不沖突。

      寫作的意義在于分享

      記者:你們在寫作時把讀者放在什么樣的位置?

      安妮:我還不能算真正意義上的作家,寫這本書好像有種神奇的力量在主宰,我常常感覺三位老太太坐在云端指點著我。作為一個播報早間新聞的出鏡記者,我明白,這個故事不是寫給我自己看的,我在寫作時會考慮如何與讀者進行心靈對話。

      寫作的人要向讀者傳遞一種信息,為什么要和大家分享這個故事,至于讀者在書中分享到什么,這個自由屬于讀者。

      虹影:任何一個寫書的人都不是為自己寫的,拿出來發表就是讓更多的人分享他的故事、思想、情感。

      記者:如何解決寫不下去的問題?

      虹影:關在屋子里一個人想是沒用的,最好的方式就是旅行。因為旅途中往往任何可能都會發生,這些也許就能用在你的書里;蛘呗犚皇赘,看一場電影,總之要和外部世界發生聯系。

      記者:家族小說的寫作在德語寫作中是否比較流行?

      安妮:我只是剛寫作的作家,不能做出什么評價。我從出版商那里了解到的情況是,家族小說受讀者歡迎背后有兩個隱藏的原因:一是現在家庭不再像以前那樣三代同堂,讀者有心理需要弄明白“我是哪里來的”,“我的家族有什么樣的故事”,家族小說滿足他們的這種愿望。二是像我的姑祖母這代人,經歷了動蕩的年代,經歷了很多歷史上的大事,現在這樣的人年齡越來越大,很多人希望趕在她們徹底消失前把她們的經歷記錄下來,通過文學警示后代,讓大家不要忘記曾經經歷的苦難。

      記者:目前在讀什么書?喜歡哪位作家?

      安妮:記者是我的主業,我讀報紙比較多,沒有太多時間讀文學作品。

      虹影:我的女兒才六歲,最近讀兒童書比較多,我愛看偵探書,讀書特別快,坐一次飛機就看一本書,卡夫卡是我喜歡的作家。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室