中國作家網>> 訪談 >> 資訊 >> 正文
我看中國——知名漢學家訪談錄
漢語傳播辛勤耕耘者
——訪德語區漢語教學協會會長、著名漢學家顧安達
顧安達教授 趙和平畫在柏林自由大學開放日這一天,記者來到大學的漢語教學系。在系主任兼德語區漢語教學協會會長顧安達教授作報告的間隙,記者對他進行了采訪。作為德語區漢語教學協會會長和柏林自由大學漢學掌門人,除了大量教學任務外,顧安達把全部精力都放在推廣漢語教學事業上。
記者:您什么時候開始接觸漢語,為什么會把漢語教學作為您的終身職業?
顧安達:我的碩士專業是對外德語,同時開始把學習漢語作為第二專業,后來我又攻讀漢學博士,并于1998年獲得慕尼黑大學漢語與漢學專業博士學位。中文的文字體系讓我對其產生了極大的興趣。漢字是世界上唯一一種表音兼表意的文字系統,與世界上其他書面語言文化完全不同。漢語的深奧莫測深深吸引了我。
記者:漢語教學在德國已經有了一定程度的普及,這與那些把漢語教學作為畢生事業的耕耘者的辛勤付出是分不開的。您作為德語區漢語教學協會會長都做了哪些工作?
顧安達:德語區漢語教學協會,這是一個為推廣漢語教學而成立的組織。在中國改革開放初期的上世紀70年代,當時漢學研究在德國被視為像拉丁語一樣的歷史語言。我的前任、著名漢學家柯彼德敏銳地意識到推廣漢語對未來的重要意義。他堅信,漢語將成為全球性的交流語言。
1984年柯彼德成立了德國漢語協會,1988年又擴大為德語區漢語教學協會。我從2004年起擔任協會主席。協會的宗旨是,要賦予漢語教學應有的地位,并使它在德語區國家(德國、奧地利和瑞士)作為一種鮮活的當代語言教授。中國著名語言學家王力先生在協會成立之初欣然為其題詞:“漢語教學是一門新興的科學!痹跐h語教學協會的努力下,漢語教學在德國發展很快。
記者:您能簡單介紹一下目前德國的漢語教學和普及情況嗎?
顧安達:早在17世紀就有傳教士到中國,將中國社會發展狀況傳播到德國。19世紀,德國對中國的關注仍屬于“東方學”研究范疇。20世紀初,德國大學開始設置漢學專業、聘任漢學教授,標志著漢學時代的真正到來。特別是現在中國越來越多地進入西方人的視野,許多學生對學習中文也產生了興趣,漢學逐漸進入黃金時代。
目前,德國有70多所大學開設了漢學課程,全德國的漢語學習者有近2萬人。還有150多所中小學也開設了漢語選修課。德國學校過去教授的外語主要是英語、法語和西班牙語,現在中文在德國高中外語課程中排在第三位,很多高中每周有4至6個小時的中文課程,一些學校的中文課程是僅次于英語課的第二外語。
記者:在推廣漢語教學上您下一步的打算是什么?
顧安達:我們還要致力于使德國的教育系統全面接納漢語,讓漢語獲得和其他歐洲語言的同等地位,要讓社會認識到,對漢語學習付出努力和精力以及它所收獲的成果遠遠超過學習一門傳統意義上的歐洲語言——比如法語或西班牙語。要讓公眾知道,漢語不僅是有用并且引人入勝的語言,而且是可以學會的。掌握漢語也就意味著進入了一個新的世界,讓人們的視野延伸出歐洲大陸。我們還要為德語區漢語教學師資提供交流平臺,支持在漢語語言及文化領域的跨學科研究,幫助中小學設立漢語教學課程,組織召開漢語教學領域跨區域專業會議及討論會,提供關于漢語教學和課程安排的相關咨詢。
記者:德國目前推廣漢語教學有哪些困難?
顧安達:我對德國目前的漢語教學環境并不滿意。歐洲的教育系統過于狹隘,總是以歐洲為中心。以德國為例,師資培訓與德國教育的“聯邦制”結構,給德國中學的漢語推廣增加了難度。作為中學授課教師,除了教師資質外,必須具有兩個專業的文憑。要找到一位合格的漢語老師成了一件難事兒。因為德國大部分漢語老師要么是漢學家,要么是簽訂特別工作合同的中國人,但他們都不是受過專業培訓的教育工作者。
顧安達最后深情地表示,他最大的希望是,在不久的將來,在中德兩國政府的支持下,漢語作為最豐富和最有吸引力的一種語言,能在歐洲大陸深深扎下根來。
(本報柏林12月3日電 本報駐柏林記者 柴 野)
【鏈接】
顧安達:1966年出生于慕尼黑。曾在中國語言大學和北京大學學習,獲慕尼黑大學對外德語教學碩士學位和漢語與漢學專業博士學位。2006年至今任德國柏林自由大學漢學系漢語教學中心主任。2004年至今擔任德語區漢語教學協會會長。
具有豐富的教學和教學管理經驗,出版發表大量有關漢語的文章譯著。撰寫《漢字的認知與教學》,編輯出版《簡易漢德學生詞典》,翻譯著名編劇孟京輝的劇本《兩只狗的生活意見》。








