• <li id="uuuuu"></li>
    <li id="uuuuu"><tt id="uuuuu"></tt></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • <li id="uuuuu"></li>
  • 中國作家網>> 訪談 >> 資訊 >> 正文

    喬爾達諾 有時候沒必要百分百誠實

    http://www.jchcpp.cn 2013年08月20日10:26 來源:新京報
     保羅·喬爾達諾,生于1982年,粒子物理學博士!顿|數的孤獨》是他的處女作,一經出版,就獲得意大利最高文學獎斯特雷加獎。他的最新小說《人體》日前由上海譯文出版社出版。圖為保羅·喬爾達諾(中)在上海書展活動中。  保羅·喬爾達諾,生于1982年,粒子物理學博士!顿|數的孤獨》是他的處女作,一經出版,就獲得意大利最高文學獎斯特雷加獎。他的最新小說《人體》日前由上海譯文出版社出版。圖為保羅·喬爾達諾(中)在上海書展活動中。

      如果不當作家,喬爾達諾應該還有很多謀生的手段。首先,他很帥,發型和小貝一樣,而且他們都有雙迷人的眼睛。其次,他是個粒子物理學博士,初試牛刀的處女作《質數的孤獨》讓他的熱度燃燒到了中國。在處女作出版的兩年后,他帶著新小說《人體》的中文版又來到了中國,這一次他完全不談科學,只談戰爭和人性。

      談新書:戰爭只是借口,真正想談的是人性

      新京報:是什么促使你去了阿富汗戰場?

      喬爾達諾:其實沒有那么明確的目的,只是想要去看看戰爭對那里以及在那里的人有什么改變。我想去找尋戰爭10年間被遺忘的東西,去看看它們到底是什么。

      新京報:你發現了這些被遺忘的東西嗎?

      喬爾達諾:我到那里和士兵們接觸之后,一切給我的感受都非常強烈。這些感受無法那么容易地被寫進小說里。我發現這本書可以寫成很多的形式,比如像是紀錄片,只是去展示那里真正發生的事情。但我不想這樣,在這本書里,戰爭只是一個借口,我想到通過其談論的是其他東西。

      新京報:所以什么是你真正希望談論的?

      喬爾達諾:這些士兵和我是同齡人,我在觀察他們的時候希望看到的是人性的一面,人與人之間的關系究竟是怎樣的。你可以看到這本書的封面是一個女孩從背后抱著一個男孩,這個男孩只是目視前方,他可能并不在意她。我想表達的是很難堅持下來的人際關系,我們的生活就這樣往前走,可能方向是我們自己都無法控制的。

      新京報:去了解他們的故事對你來說困難嗎?

      喬爾達諾:我前后共去了阿富汗兩次,第二次我去的時候,這本書已經完成了一半,對我來說有些像回去看朋友。我和這些士兵24小時在一起,最初很恐慌。我第一次去之前的幾個星期,基地里剛有4個人去世了。這些年輕人很傷痛,而我很自然變成他們傾訴的對象。我覺得寫這本書,其實就是讓故事自己運轉起來的過程,我只是加了些機油進去,然后它就自己轉起來了。

      新京報:你在《人體》里,采取的是多個人物以各自視角敘述整個故事,這樣的結構選擇有什么目的嗎?

      喬爾達諾:每個早晨,當我開始寫作這本書的時候,我都會想到這些角色就像是我的朋友們,和我有著很多相似的東西,這讓我感到喜悅,這是這么寫的原因之一。另外,很多時候、很多事情,其實你沒辦法去簡單歸類,你沒辦法簡單認為某件事的發生是誰的責任。有時候我們一個小小的改變、決定,可能就影響了整個事件。

      談文學:美國文學現在遇到了瓶頸

      新京報:記得你說過,這個世界很多地方被英美文學“襲擊”?

      喬爾達諾:是的,這是很確定的事情,而且持續了很多年,我自己也深受美國小說的影響。但我覺得這個情形現在有了變化,接下來幾年,我覺得會有一些非英美國家的文學變得越來越重要。美國文學現在遇到了瓶頸,很多作品用重復的套路,這很危險,意味著你失去了文學中很多的可能性,我的計劃是嘗試離開這樣的套路。不可能一個國家永遠是文學共和國的國王,應該是大家相互促進和競爭。

      新京報:英美文學的優勢,翻譯會是重要原因嗎?

      喬爾達諾:是原因之一,大家都會去翻譯英文作品,但是可能意大利這樣的小語種的機會會少一些。而且很奇怪,我可以知道英文版到底翻譯得怎么樣,但是中文版我真的不知道到底怎么樣。有人告訴我這是很好的翻譯,我只能選擇相信。

      談成名:得去一些你不屬于的世界

      新京報:你說太年輕成名會帶給你太大壓力,寫作不是選秀,不是越年輕越好?

      喬爾達諾:成名當然帶給你很多的好處,但是也帶來了額外的負擔。對我來說最難的就是,怎么處理曝光率。我確實不喜歡在公眾、媒體面前曝光,對我來說這些都不自然。但我必須得站在公眾面前分享自己的觀點,甚至談論一些我根本就不了解的話題,當這樣的一天結束的時候,我會覺得自己受到了欺騙,F在我覺得有些時候你沒有必要百分百地誠實,尤其是當你要去扮演一個角色的時候。有的時候,你得跟自己說,就這樣去吧,去一些你不屬于的世界。

      新京報:所以你現在學會了接受這樣的狀態?

      喬爾達諾:作為一個作家,我相信大部分純粹的作家其實都沒那么愿意接受那么多的采訪,大量的演講,但是你還是得為圖書宣傳去做一些事情。我們得在寫作和秀場之間找平衡,F在我確實能比較好地去接受這些。但是我會阻止自己走得太遠,比如我盡量不要去上電視。

      新京報:你要不斷找平衡。

      喬爾達諾:是啊,每一天都是這樣,如果這一天我做了太多外事活動的話,我就會覺得內疚。但是在書桌前坐久了,我也會勸自己出去逛逛,告訴自己是時候出去見見人了。但這是非常有限的,你得知道自己真正的工作是什么。對年輕人來說,抵制住誘惑是很重要的。

      新京報特派記者 姜妍

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室